Невиновны traducir inglés
542 traducción paralela
Даже если вы невиновны, я не буду спать с вами в одной комнате.
Do you think I'm going to spend the night with you? - Of course. What else can you do?
Но я не могу поверить, что Создатель допустит, чтобы страдал невиновный парень.
And yet I can't believe the divine being would permit an innocent boy to suffer.
Но вы ведь будете бороться? Мы невиновны. Нет.
But you will fight the case, as we are innocent.
Когда будете в суде, то скажите, что вы невиновны.
You plan to assert your innocence in court?
Они невиновны.
They have not done anything.
Закон гласит, что вы оба невиновны, пока не докажут обратное.
The law says you're both innocent until proved guilty.
Скажите им, что вы невиновны.
Tell them it wasn't your fault.
Они невиновны.
They are innocent.
Увы, милорд, вы в этом невиновны ;
Alas, milord, that fault is none of yours.
Вот этим ваш невиновный мальчишка зарезал своего отца.
The kid you just decided isn't guilty was seen ramming this into his father!
Скажите, мистер Воул, вы виновны или невиновны?
How say you, Leonard Stephen Vole? Are you guilty or not guilty?
Вместе со мной были осуждены моя мать и сестра. Они невиновны.
Two people were condemned with me, my mother and sister though they were innocent.
А он - очень чувствительная личность, добрый пожилой человек. - То есть вы невиновны?
He's a deeply sensitive person, a darling old man.
Безобидный! Я хотел сказать невиновный.
Innocuous, I mean, innocent.
Объясню ему, что вы невиновны и поручусь за вас.
I explain to him that you're innocent and myself guarantee that in...
Да, они невиновны.
They're innocent.
Вы должны доказать, что вы без тени сомнения невиновны.
You must prove without any shadow of doubt that you're innocent.
Если же вы невиновны, это обеспечит вашу безопасность.
If you're not, well, you'll feel safe.
Они не были невиновны.
They weren't innocent.
Но мы невиновны, и он взял Доктора.
But we are innocent and he took the Doctor.
И что больше, господин Блэйк знает, что Бен и я невиновны, и это вы и Сквайр, на самом деле...
And what's more, Mister Blake knows that Ben and I are innocent and it's you and Squire that are...
- Думаю, они невиновны.
I think they're innocent.
Первым делом вы узнаёте, что здесь невиновны все.
You see, the first thing one learns in prison, everybody is innocent.
Наш бортовой журнал покажет, что в данной ситуации мы невиновны.
Our log tapes will indicate our innocence in the present situation.
Я рада, что мы оба невиновны.
I'm glad we're both innocents.
Невиновный, брошенный за решётку, имеет право на убийство.
If innocents is repaid with prison, then I've earned the right to kill.
Выпей, невиновный.
Drink, innocent one.
- Дело о заговоре Чикагской восьмерки : невиновны.
Charge of conspiracy, the Chicago 8 : not guilty.
Энн Вяземски и Джеки Мартин невиновны.
Anne Wiazemsky and Jacky Martin, not guilty.
Если человек с автомобилем не тот, кого она ждала, то почему невиновный не обратился в полицию после случившегося?
If the man in the car is not the one who she was meeting then why hasn't the innocent one come forward?
Невиновный человек всегда надеется, что не будет предъявлять факты, которые могут поставить под угрозу его честь!
For an innocent person there is always the hope he want have to reveal certain facts.. ... that may compromise him and Alessandro Marchi is innocent!
Г-н Саревский, мы же в этом невиновны.
Mr Servesky, we aren't to blame.
О-о, невиновный! И сколько таких здесь?
How many men here are innocent?
Капитан и команда Азей-лё-Ридё невиновны, это точно.
The captain and crew of the "Azay-le-Rideau" are surely innocent.
- могут быть невиновны?
- can be innocent?
И те, что пишут или звонят по телефону, на самом деле невиновны.
And that write to newspapers and call, aren't usually very dangerous.
Сегодня так шутят в финансовом департаменте. Чтобы люди были убеждены, что Стэнс и Слоан невиновны,..
If people are to be convinced... that Stans and Sloan are innocent, then our reporting must be precise... and you can help us.
- Да, это доказано, дитя моё, Вы невиновны.
- She did not tell where the real jewel was? - No, dammit, she didn't.
Владыка мой, мы невиновны но не в сердцах наших.
Lord, we are innocent but not in our hearts.
Допросят, а так как они невиновны, их отпустят.
Interrogate them. And since they're innocent, they'll let them go again.
Вы прекрасно знаете, что мы невиновны!
You know we're innocent.
Они были коммунистами и разрушали все, к чему прикасались. Вы не думаете, что они были невиновны?
They were communists and they destroyed everything they touched.
Они не были невиновны в том, что разрешали себя использовать и использовать других людей в своем фанатизме.
You don't think they were innocent? They were not innocent in permitting themselves to be used and in using other people in their fanaticism.
Ты знаешь, что они невиновны.
You know their innocence.
- Мама, Эд и Джек невиновны.
Mama, Ed and Jack are innocent.
Я гибну невиновный, у меня пятеро детишек.
I'm innocent, I have five children.
Ты здесь не единственный невиновный засранец.
You are not the only innocent asshole in here.
Иногда попадается невиновный.
But sometimes they do get the wrong man.
В тюрьме сидит невиновный, я тебе уже сказал.
You have to An innocent man is in jail
Вы невиновны.
You're innocent (!
Мы невиновны * Дьявольсикй смех *
One of the most interesting in the country.
невиновный 16
невиновным 27
невиновен 182
невинность 29
невинная 24
невинный 30
невинных 22
невинные 30
невинные люди 26
невиновность 30
невиновным 27
невиновен 182
невинность 29
невинная 24
невинный 30
невинных 22
невинные 30
невинные люди 26
невиновность 30