Недотепа traducir inglés
104 traducción paralela
Что ж я за недотепа такой после этого?
What kind of a stumblebum does that make me out to be?
Ты - тот недотепа, который оставил кучу отпечатков пальцев в комнате, в которой ты убил Фила Бернса.
You're the stumblebum that left your fingerprints... all over the room when you killed Phil Byrnes.
Думаешь, я не найду себе лучшего ухажёра, чем этот недотепа?
As if I couldn't do better than that old maid in britches.
Эй ты, недотепа, чем занимаешься?
All right, you mallet-head, what're you doing?
Недотепа!
Foolish one!
Недотепа!
You are a foolish one!
Ты, недотепа, я говорю о мужчинах и женщинах, о борьбе полов.
You cork-brain, I'm talking about man, woman, sex, conquest.
И вообще, ты страшный недотепа.
You are an awful loser.
Сэйерс, я имею в виду, ты хорош на поле, но в раздевалке... ты - полный недотепа.
Sayers, I mean, you've got some moves on the field, but in a locker room you are one big klutz.
- Вот пьяный недотепа.
Oh, you drunken klutz, you...
- Недотепа. Холостяк с двумя детьми.
He's a loser.
Первая попавшаяся мещанка-недотепа, и ты уже на ней женат.
You marry the first little bourgeoise that comes along.
Ты недотепа!
You klutz!
Этот недотепа Глоссеп сидел, слушал с беспристрастным видом... и когда она закончила, сказал : вероятно это была большая рыба, вполне безобидная.
He sat there, listening, like a lump of dough, and when she finished he said, " Probably a flatfish.
Он недотепа.
He's a real klutz.
Мертл Джей Массбургер воспитала сына не для того, чтобы какой-то недотепа обставил его.
Myrtle J. Mussburger did not raise her boy to go knock-kneed at the first sign of adversity.
Сиди смирно, недотепа!
Sit still, loser!
"Пошевеливайся, недотепа".
Get this : "Hurry up, klutz."
"Я, недотепа, прошу твоей руки, о богиня скалолазов".
"Goddess of Rock Climbing, would you marry a klutz?"
В смысле... они ведут себя, словно я своего рода недотепа.
I mean... they act like I'm some sort of klutz.
Просто недотепа, как один из нас?
Just a slob like one of us?
- Вот же Келсо недотепа.
I think you should hit him.
Он такой недотепа.
He's such a klutz.
И знаете, что этот недотепа сделал?
You know what the klutz did?
И кто она, недотепа, неудачница?
And who's she, a basket case, a misfit?
" Недотепа!
" You blunderbus!
Ты просто недотепа.
You Are Kind Of A Klutz.
Недотепа!
Klutz!
О, парень, я такая недотепа.
Oh, man, I am such a klutz.
Ты такая недотепа.
You're messy.
И зачем этот недотёпа поднял пистолет? !
Why did that jerk raise his gun?
Этот недотёпа спрятал птенцов под рубашку.
He's put the brood in his shirt.
Ему говорят — направо, а он идёт налево. Такой недотёпа.
If people say right, he goes left.
Ты знал, что этот недотёпа меня боится? - Правда?
Did you know the poor man's terrified of me?
Я такая недотёпа!
What a dope!
Твоя машина - бомба, но ты настоящий недотёпа, Жабарини!
Do you understand? Will it start or it won't?
Я говорю вам, он недотепа!
I am telling you, he's a boob!
Тому, у кого меньше всего очков, на спину вешается табличка "недотёпа"... прямо вот сюда на спину.
The one with the least points, has to wear a sign saying "jackass"... right here on his back.
Бедный недотепа
Look at you!
Недотёпа же ты!
I caught that, bozo.
- Просто взрыв! Но ты знаешь, мне больше это понравился первый раз, когда это делали. В 1942 году, недотёпа!
Actually, I think I liked it better the first time I saw it, in 1942, you dinosaur!
А ты неповоротливый недотёпа, пропахший машинным маслом!
Well, you're an oversized klutz and your feet smell like motor oil!
Так держать, недотёпа!
Way to go, Tunnel Klutz.
Твой брат - недотёпа, жизнь в раздрае.
Why do you think it is that you fell for me so hard and so fast?
Я такая недотёпа. Что же делать?
I'm such a klutz, what am I going to do?
Дай сюда, недотепа.
Clumsy!
Недотёпа.
You klutz.
Вот недотёпа.
What a klutz.
Твой отец такой недотёпа!
Your father's just useless.
Такой недотёпа, как ты?
But you're dumb.
Я такая недотёпа.
I'm such a klutz.