Некрасивая traducir inglés
93 traducción paralela
Если некрасивая - я сыт огорчениями.
If she's bad looking, I've had enough bad news for today.
Это самая некрасивая комната в доме.
It's the one ugly room in the house.
- Мама, та комната была некрасивая?
Mama, wasn't it nice with the blue tiles?
Ужасно! Умереть только потому, что ты некрасивая
It's terrible to die because you're plain.
Нет такого понятия, как некрасивая женщина.
There's no such thing as a plain woman.
Брюнетка, худая, некрасивая.
Brunette, scrawny, homely.
А мне говорили, что ты никогда не показываешься, потому что некрасивая.
I heard you never get out'cause you're ugly.
Да, но я некрасивая
Yeah, but I'm not pretty.
- Я что, некрасивая?
- Aren't I attractive?
Ты заметил, какая я некрасивая?
Have you noticed how ugly I am?
Может... она некрасивая?
But why? Is the girl no good?
А вы что, некрасивая?
. You are very pretty.
Она немолодая, некрасивая женщина.
She is a woman, not young, not beautiful, lonely...
У меня была собака, которую я сильно любил, очень некрасивая.
I had a dog I loved, he was very ugly
Скажите, когда вы вчера меня увидели, подумали вы : "Бедняжка Корделия, была такое милое дитя, а выросла некрасивая и набожная старая дева?"
Tell me Charles When you first met me last night Did you think, Poor Cordelia, such an engaging child grown into a plain and pious spinster, full of good works?
Потому что она была была дурнушка, она была некрасивая. - Да?
Because she was not that nice, she was a monster.
Когда я стану толстая и некрасивая.
You'll want to divorce me. I'll be all fat and ugly.
- Я не говорил что она некрасивая.
- I didn't say she wasn't pretty.
- Но я же такая некрасивая...
- But I'm so ugly...
Разве у меня некрасивая грудь?
May I, miss?
Может она и некрасивая, зато честная.
It may not be pretty... but damn it, it's honest.
- Faust - это некрасивая девченка.
- A faust is an ugly girl.
- Она некрасивая?
- She's not pretty?
Не то чтобы была некрасивая, но я не мог после этого добиться эрекции.
She was pretty, but I couldn't get an erection after that.
Моя бедная, некрасивая, любимую дочь...
My poor, ugly, lovely daughter...
Самая некрасивая девушка получала приз.
The ugliest girl got a prize.
Будешь слабая, некрасивая.
You'll become weak and ugly.
- Хочешь сказать, что я некрасивая?
Are you saying that I'm not pretty enough?
Наверное, в детстве была некрасивая.
- What? She probably wasn't pretty till high school.
Я некрасивая, ясно? И не буду красивой.
I'm not beautiful, OK?
Она некрасивая.
She's not pretty.
Я некрасивая.
I'm not beautiful.
- Но некрасивая?
- pleasant.
Некрасивая.
Not hot.
Я некрасивая, не имею приличной работы, не закончила школу, как все другие люди.
I'm no pretty don't have a decentjob haven't graduated school like all the other people
- Некрасивая история.
- I wasn't going behind your back.
Кэди, она некрасивая.
Cady, she's not pretty.
Я некрасивая.
I'm not pretty.
Но Лиззи никогда не допустит, что она некрасивая.
Oh, but Lizzie would never admit that she's plain.
Такая досада, что она некрасивая.
It is a shame she's not more handsome.
Я некрасивая.
I don't like myself...
Ты не такая уж и некрасивая.
You're not so bad.
Моя некрасивая, социально-неприспособленная подруга выходит за симпатичнейшего из парней, которых я когда-либо встречала.
My plain, socially awkward friend is about to marry the best-looking guy I've ever seen.
Жалко, что я некрасивая и сварливая.
So sorry, for not being nice and polite.
Спасибо. Значит, в хиджабе я - некрасивая?
You mean I'm not beautiful in my hijab?
Неужели вы думаете, что, если я бедная, некрасивая, скромная и незначительная, у меня нет сердца?
I wish I'd never come here. I wish I'd never grown to love thornfield. I love thornfield.
Вы хотите сказать, что я некрасивая?
Are you telling me I'm not pretty enough?
Ты некрасивая.
You're not pretty enough.
Грубая и некрасивая женщина. Карикатура на англичанок.
A rude and ugly woman, like a caricature of an English woman.
Ты некрасивая.
You aren't beautiful.
Некрасивая.
Too bad.