English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Н ] / Непобедимый

Непобедимый traducir inglés

232 traducción paralela
Непобедимый.
Invincible.
Что вы непобедимый!
That you are unconquerable!
И в этом углу, непобедимый - Серебряная маска!
And in this corner, the undefeated Silver Mask!
В противоположном углу, в сине-бело-красных трусах... Вес 95 килограмм. Непобедимый в последних 46-ти поединках, хозяин катастроф, непобедимый чемпион мира в тяжелом весе...
And on my right, wearing red, white and blue, weighing 210lb, undefeated in 46 fights, the Master of Disaster, the undisputed heavyweight champion of the world,
Непобедимый Шугар Рэй в прошлом октябре одержал верх.
The undefeated Sugar Ray defeated Jake at Madison Square Garden last October.
... непобедимый Билли Фокс.
... the undefeated Billy Fox.
Победителем в техническом нокауте становится непобедимый Билли Фокс.
The winner by technical knockout, and still undefeated, Billy Fox!
О боже, я думал, мне удалось отучить вас от всего этого, непобедимый мистер Коллинз.
Oh dear, I thought I'd cured you of all that. The terrible Mr Collins.
Сын Санто не боится... Он, как и его отец, непобедимый!
The Son of Santo has no fear, he's like his father, invincible
Наш первый финалист из Джексонвилля, штат Флорида, непобедимый в течении пяти лет.
Our first finalist, from Jacksonville, Florida undefeated in five years.
Финалисты это - непобедимый пятикратный чемпион мира, Булл Хёрли!
The finalists, undefeated in five years, five-time world champion, Bull Hurley!
Непобедимый Зарики! Очередная славная победа для книги рекордов!
I see.
"Непобедимый Рот".
"Invincible Mouth"
"Мой непобедимый жезл" увеличивается стоит ему попасть во влагу.
"My invincible rod" will expand when meeting water
- Я непобедимый.
- I'm more of a Mastermind man.
могучий и непобедимый Синдзи...
The invincible Shinji!
Непобедимый интеллектуальный шпион, мечта каждой женщины. Смерть для любого шпиона. В своё время он был легендой.
The ultimate gentleman spy- - irresistible to women... deadly to his enemies, a legend in his own time.
Победитель и непобедимый чемпион межполового чемпионата по реслингу Энди Кауфман!
The winner and still undisputed Intergender Wrestling Champion of the world Andy Kaufman!
Да, я же не Максимус Непобедимый, который не знает страха!
Unlike Maximus the Invincible, who knows no fear?
Рой Непобедимый!
Roy! Invincible!
Перестань. Ты Груссалаг, смелый и непобедимый чемпион.
You're Groosalugg, the brave, undefeated champion.
У Совета не было выбора, кроме как даровать мне имя Груссалаг - Храбрый, непобедимый.
The Covenant had no choice but to bestow upon me the name Groosalugg the brave and undefeated.
Он Груссалаг, смелый и непобедимый.
He is Groosalugg, the brave and undefeated.
Вы оба практически непобедимы.
THE TWO OF YOU ARE PRACTICALLY UNBEATABLE.
Почти непобедимы.
ALMOST UNBEATABLE.
Мы непобедимы!
We're invincible!
А Ричард - вновь непобедимый Ричард!
Richard's himself again.
# Собачьи Хрустики непобедимы #
( SINGING ) Kanine Krunchies can't be beat
Тогда вы поймете, насколько мы непобедимы!
You will see what we just said is no idle threat!
Что вы, шеф, вы непобедимы.
- You're unbeatable.
Мы непобедимы!
We are invincible!
Вместе, ты и я были бы непобедимы.
Together, you and I would be invincible.
Капитан, вы думаете, что вы непобедимы, а ваш корабль неуязвим.
Captain, you think you are unconquerable, and your ship impregnable.
Мы непобедимы.
We're invincible.
Поэтому они непобедимы.
That's why they're invincible.
Тогда мы будем непобедимы.
Then nothing can harm us.
Непобедимы?
Harm us?
Мы и так непобедимы.
Nothing could.
Мы станем непобедимы.
We shall be invincible.
Вы мастер своего дела. Что касается лицемерия, вы непобедимы!
You're a champion at conning people.
" "Если у народа есть юноша, который способен эамуровать себя в стене крепости, страна эта и народ ее непобедимы" ".
"If a people has a young man who is capable of being bricked in alive in a fortress wall, then this country and its people are unconquerable."
"Пираты" непобедимы!
Pirates can't be beat!
Члены Комитета Национального Спасения уверены в своей правоте... и думают, что они непобедимы.
Because it's the general citizenry who bear the expense. To be summoned by that National Defense Chairman,..
Непобедимый!
Invincible!
Они уверены, что пока их защищают Тени, они непобедимы.
They believe... that as long as they are protected by the Shadows, they cannot be defeated.
Если джем'хадар окажутся способны сделать врата рабочими, они станут фактически непобедимы.
If the Jem'Hadar are able to make the gateway operational they'll become virtually invincible.
- С кристаллом такого размера Хищероны будут непобедимы, да-а.
With the crystal that size the Predacon forces would be unstoppable! Yess...
но еще и непобедимы!
I should warn you though, we're uncommonly strong! We're undefeated!
Когда мы едины, мы непобедимы.
The people united will never fall.
Сюрприз - вы не непобедимы.
Surprise- - you aren't invincible.
его армии были непобедимы.
H is armies were unstoppable.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]