Но это ещё не всё traducir inglés
648 traducción paralela
Но это ещё не всё.
But that isn't even all of it. Go on!
- Но это ещё не всё!
- And furthermore...
Но это ещё не всё...
But there was more...
Но это ещё не всё.
They haven't heard the last of this.
Но это ещё не всё.
And that ain't all.
Но это ещё не всё.
That ain't all.
Ардженты - охотники на оборотней. Это их работа, и они делают ее хорошо, но Скотт не обращает на это внимание, и все еще встречается с Элисон.
That's their job, and they do that very well, but Scott can easily look past that and still be in love with Allison.
Это просто мои домыслы, но если он всё ещё хранит под стеклом паззл умершей жены, то, подозреваю, что он точно не готов встречаться с другими женщинами.
RESEARCH SUGGESTS THAT EVERYTHING THAT WE HAVE COME TO ASSOCIATE WITH NEAR-DEATH EXPERIENCES, LIKE THE LIGHT IN THE TUNNEL OR FEELING OUT OF BODY OR A SENSE OF A HIGHER POWER,
Ну, меня не волнует, и мне всё равно, и не волнует. и ещё, странно звучит, но меня это не волнует.
Well, doesn't bother me and I don't care and it doesn't bother me, also a weird thing to say, and it doesn't bother me.
Но это ещё не все.
And that ain't all.
Вы не спросили моего совета, Норвелл, и это, конечно, не для меня... советовать Вам уклоняться от закона, но с тех пор как Вас тянули в эту ситуацию... всё практически забыто, и все равно Кокенлокеры уехали... и поселились ещё где-нибудь.
You haven't asked my advice, Norval, and it certainly isn't up to me... to advise you to evade the law, but since you were dragged into this situation... and it's practically forgotten now anyway, and the Kockenlockers have gone... probably taken root someplace else.
Но деньги - это еще не все.
But money isn't everything.
но и это еще не все
Well, all right, but that's not all.
Ты пока ещё не думаешь об этом, но когда подумаешь - поймёшь, что я все это сделал, потому что люблю тебя.
You haven't thought about yet but when you do, You'll realize the only reason I did All this was because I...
Я знаю, но ты не можешь уехать сейчас пока это все еще свежо.
I know, but you can't just up and leave now... Not while it's all still fresh.
Деньги неплохо, но это еще не все.
It's nice, but it doesn't make the world go round.
Да, но это еще не все.
Yes, but that's not all.
Но и это ещё не всё, от шума проснулись динозавры.
And that wasn't all, with all the noise from the bullets the dinosaurs woke up!
Но любовь, это еще не все, Федора!
But love isn't everything, Fedora!
Это, кажется, уже 6 - 1 допустим, 6 - 1, а не 6 - 2, но я дам вам ещё очко 6 - 2, но я всё равно выигрываю.
That's about... 6-1 maybe let's say 6-1, no 6-2, I'll give you another point 6 - 2, but I'm still winning.
Да, они опасно хитрые, эти существа, но это еще не все.
Yes, they're dangerously cunning, these people, but that's not all.
Но это еще не всё. Сейчас ты скажешь : " Я скотина.
And now say, " I'm an animal.
Но это еще не всё.
But that doesn't explain it all.
Но и это ещё не всё.
Oh, that's not all.
Нет это еще не все... не вполне понимаю, но я думал, что они работают над чем-то только за пределами здания.
No there's more... can't quite see but I think they're working at something just outside the building.
Но это еще не все.
But there's much, much more to come.
Самка все еще питала надежды но сейчас он не спешил расправиться с этой говоломкой.
The female was still hoping... and wishing Wahb would hurry... but he was taking his time to puzzle this thing out.
Я знаю, это ужасно, Но не все еще потеряно.
I know, this is horrible but everything isn't lost.
Но это еще не всё...
And that's not all - -
Но это еще не все.
And it`s not everything.
Это все очень красиво сказано но у тебя есть еще близкие и родные, ты не один.
That's all very nicely said but I think you've got people, you're not alone.
Занятия да, но это еще не все
The tuition fee is like that but Other expenses
Но это еще не все.
But that is not all.
Но это еще не все.
The best is yet to come.
Но внешность это еще не все.
But looks aren't everything.
Но это еще - не все.
- But that's not all.
Но это еще не всё.
But that's not all.
Но я все еще не понимаю, как все это относится ко мне.
But I still don't see what all this has got to do with me.
Но смерь это ещё не всё.
But that's not what I perceive as cruel.
Но это еще не всё! Пять сторон требуют шестого элемента, шестого центра. И к нему надо стремиться.
But this is not complete for five sides demand a sixth space a center and that is what you have to look forward to
Но это еще не все.
There's more.
Но это еще не все...
And, of course, there are more.
Но прилежание и хорошие оценки, это ещё не всё.
But diligence and good marks are not everything in this world.
Но вы... наибы вашего племени все еще не хотите в это верить.
But you the naibs of your tribes are still cautious. You resist.
Но и это еще не все!
But there is more to it.
Я пообещала тебе всё, но время этой короны ещё не настало, Кай.
I have promised you all, but you won't get the crown yet.
Но это еще не все...
But that's not all.
Но это еще не все.
Not only that- -
Она была весьма осторожна. Но всё же призналась, что Карлитос приходил к ней, чтоб взять книгу или что-то ещё. Но Джим говорит, что это ложь.
She was very cautious, but finally agreed that Carlitos had been there to pick up a book, or something, but Jim says it is not true.
Но это еще не все.
That's not all.
Но это еще не всё!
But there's more!