Новое лицо traducir inglés
173 traducción paralela
- Новое лицо.
New face.
Это должно быть совершенно новое лицо.
It should be a new face.
Новое лицо, новый человек.
A new face, a new identity.
Каждый день новый ключ, новый швейцар, новое лицо за стойкой в гостиной...
Every day a new key, a new doorman, a new face at the reception desk...
- Это должно быть новое лицо.
Call that agency.
Не знаю, любое новое лицо меня волнует, мне нужно несколько дней, чтобы привыкнуть.
" Every new face upsets me... But I ´ ll get used to him. Besides...
Поверьте мне, всё потому, что он увидел новое лицо, в этом всё дело - в неожиданности.
Mark you, it was seeing a strange face. You may depend on it. That's what it was the unexpected stranger.
Сегодня он вернулся в нашу страну... чтобы фотографировать детей Социалистической Республики Вьетнам... и чтобы показать нашим друзьям в других странах... новое лицо нашей радости и счастья
Today he has come back to our country... to photograph the children of the Socialist Republic of Vietnam... and to show our friend on other countries... the new face of ourjov and happiness
У Дюрана было новое лицо, новое имя, новый дом. Но все тот же инстинкт убийцы.
But Duran had a new face and a new name, and the same old killer instinct.
Ты - великолепное новое лицо сигарет "Лэрэмис".
We think you're the perfect spokesmodel for Laramies.
Представляю новое лицо современного консерватизма - моего друга,.. вашего кандидата, Джеральда Парснипа...
I should now like to present to you the face of modern Conservatism, my good friend, your candidate, Gerald Parsnip.
- Я выбираю новое лицо.
- I'm deciding on a new face.
"Новое лицо, новая звезда. 'Дни нашей жизни' - Джоуи Трибиани.".
"New Doc on the Block, Days of our Lives Joey Tribbiani."
Никак новое лицо?
You're new here...
Так мило видеть новое лицо!
I s so nice to see a new face here.
А это что – новое лицо среди нашей августейшей компании?
What's this, a new face among our august company?
Учеба в колледже хороша тем, что можно придумать себе новое лицо!
- The whole point of college it's where you reinvent yourself.
Я вижу здесь новое лицо.
I'm drawn to a face that's new.
Марк : Я пришел поздравить... новое лицо всех британских журналов.
I came to congratulate... the new face of British current affairs.
... Обрел новое лицо.
... has a new face.
Даже новое лицо.
Even a new face.
Проснись и узри своё новое лицо.
Awaken and see your new face.
Новое лицо, но та же старая скучная паршивка...
New face... same old born Scabby.
Новое лицо в кампании республиканской гонки... Казалось бы из ниоткуда, мистер Дядя Рукус.
A new face in the Republican campaign race... from seemingly out of nowhere, a Mr. Uncle Ruckus.
Сейчас у него новое лицо, новый голос.
Now, he has a new face and voice.
Новое лицо.
Here's a new face!
В это Рождество у ужаса новое лицо..
This Christmas, terror has a new face...
Тот же человек, новое лицо.
Same man, new face. Well, new everything.
Ты новое лицо на моей стене славы.
You're the newest member of my wall of fame.
Если вы хотите настоящий класс, вам понадобится новое лицо и гардероб к вашему новому телу.
You want real class, you're gonna need a new face and wardrobe to go with your new body.
Черт, как же приятно увидеть новое лицо.
Damn, it's good to see another face.
Да, это потому, что вы смотрите на страницах модных журналов, в то время как вам нужно искать новое лицо. Кто-то, кто хорошо смотрится в вашей одежде.
Well, that's because you're looking atthe high fashion book when you should belooking for a new face- - you know, someone wholooks good in your clothes.
Элеонор Уолдорф, встречайте новое лицо Уолдорфа компании Бенделс.
Eleanor waldorf, meet the new faceof waldorf for bendel'S.
Каждый день, смотря в зеркало, мы видим уже новое лицо.
and each day when we look in the mirror, we see a new face looking back
Я вижу новое лицо.
I see a new face.
Шеф, наша Джейн До получит сегодня новое лицо.
Chief, our jane doe is getting a new face today.
нет, пока ещё нет представляю какого это выбрать новое лицо и просто.... исчезнуть, и начать всё сначала?
no, not yet. How cool would that be, to get to pick your own face, just... disappear and start all over?
Вы, наверное, заметили новое лицо в нашей группе.
You may have noticed that we have a new face in our group.
Думает, что ее новое лицо не подходит к телу.
She thinks her new face doesn't match her body.
Новое лицо...
that's how she described him
Нам нужно новое лицо... кое-кто, кого он не будет ожидать.
Gonna need a fresh face... someone he won't expect.
Когда мне делали новое лицо, я попросила скинуть мне пару лет.
When they gave me a new face, I had them take a couple years off.
Что ж, мистер Ларго, хотите увидеть ваше новое лицо?
Okay, Mr. Largo, want to see your new face?
"Разговор состоял в том, что новое лицо появилось на прогулке, леди с небольшой собакой."
"The talk was that a new face had appeared on the promenade, a lady with a little dog."
Я одела своё новое платье и вышла к нему... он схватил моё лицо... И начал убирать с губ помаду.
So I put on my new dress... and I came out... and he grabbed my face... and he started rubbing off all the lipstick.
Я поднимаю свой взгляд, и вижу новое... красивое, молодое лицо.
I'll look up, and I'll see a fresh... beautiful, young face.
Новое лицо?
- A new face.
Он взял мое лицо и растерзал мои бедра. На их месте он посадил что-то новое и странное, похожее на любовь.
He took my face and tore my hips... and planted in their place something new and strange... and near to love.
Он просит ввести новое действующее лицо в пьесу - полицейского. Полицейского?
He'd like a policeman to appear.
НОВОЕ ЛИЦО ДАЙНОКО
Ha-ha!
Новое лицо.
New face.
лицо 351
лицо со шрамом 65
лицом к лицу 143
лицом вниз 151
лицом 34
лицом ко мне 23
лицом на землю 20
лицом к стене 104
лицом к машине 25
новое 99
лицо со шрамом 65
лицом к лицу 143
лицом вниз 151
лицом 34
лицом ко мне 23
лицом на землю 20
лицом к стене 104
лицом к машине 25
новое 99