English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Н ] / Ножницами

Ножницами traducir inglés

261 traducción paralela
По тому, как ты орудуешь ножницами, я бы сказал, что и не твой тоже.
The way you're working those scissors, I'd say it's not yours, either.
Что ж, но это её ножницами убили мистера Стоддарда.
Well, the case remains that her scissors killed Mr. Stoddard.
Оказывается, Бу сидел в гостинной и разрезал газету для своего альбома, и когда вошел его папа, он взмахнул своими ножницами, ранил его в ногу, вытолкнул их наружу и снова сел разрезать газету.
Turned out that Boo was sitting in the living room cutting up the paper for his scrapbook, and when his daddy come by, he reached over with his scissors, stabbed him in his leg, pulled them out and went right on cutting the paper.
Он там по сей день, сидит со своими ножницами.
There he is to this day, sitting over there with his scissors.
Но тогда почему парикмахеры на Кубе, которые работают под открытым небом средь бела дня, пускаются за мной в погоню, выкрикивая ругательства и угрожая мне ножницами? Для меня это остается загадкой.
Then why, in Cuba, did the outdoor barbers begin to chase me, shouting and brandishing their scissors?
Только вместе с бородой этими самыми ножницами, которыми шьют платья,
Only together with his beard, exactly with those scissors that make beautiful dresses,
Я привел Селедку, и мы овечьими ножницами гриву отхватили так ровненько, как у вас тут газоны подстригают.
I brought Herring, and with the sheep shears we cut the mane even like they cut lawns here.
Я взрослая... хотя я и люблю возиться с бумагой и ножницами.
I'm grown up... even though I like paper and scissors.
А мать ножницами разрезала на мне всю одежду.
And my mother cut all my clothes off with the pair of scissors.
И еще, похоже, что ухо было отрезано ножницами.
Also, it looks like the ear was cut off with scissors.
Две недели подряд я ходил там с ножницами и косой.
And for two solid weeks... I went at it with shears and a scythe.
Она знала, что оно не поможет. Она остригла все его волосы ножницами как Далила.
She cut all his hair of with a pair of blunt scissors, just like Delilah.
Эй ты, с ножницами, поосторожней с моей шеей.
Hey, you with the scissors! Cut me some slack here!
Садовыми ножницами, "как косил лужайку".
All with clippers, "like mowing the lawn".
Я ищу человека с ножницами.
I'm looking for the man with the scissors. He went that way.
Не ножницами.
Not with scissors.
Покажи мне хоть одного человека с ножницами вместо рук.
Show me one person who's got a hand like a scissor.
Мои родители не разрешают мне пользоваться ножницами.
- My parents won't let me use scissors.
Этими ножницами даже масло не разрежешь.
These things couldn't cut butter.
Но постарайся поскорее выведать у неё эту историю с ножницами.
Try to question her about the thing with the scissors.
- Ножницами? - Да, ими она убила того типа.
- The thing with the scissors?
- А разве я не смогу... отрезать машинкой яйца? - Этот человек убьет вас ножницами.
With scissors, this man could kill you.
Однажды я бежал с ножницами в руках, и упал и повредил нерв, отвечающий за писание.
One time I was running with scissors and I fell, and the nerve that controls handwriting was severed.
Ага, с ножницами.
With a pair of scissors!
Ты знаешь, что я не люблю, когда играют ножницами, зачем тебе?
You know I do not like you fooling around with the scissors, so that you?
Это было что-то между пируэтом и ударом "ножницами" в воздухе.
It was sort of a cross between a pirouette and a flying-scissor kick.
Несчастье с ножницами, авария на авиавыставке, китайские воры органов.
Scissor mishap, air-show disaster, Chinese organ thieves.
Если это сделано ножницами, то очень тупыми.
If they have, they were very blunt scissors.
Когда я увидел, что она сделала с Кико своими ножницами...
When I saw what she'd done to Kiko with her scissors...
Это тест, где ребенка просят резать ножницами по линии.
This is a test where the child is asked to cut with scissors on the line.
Это просто из-за теста с ножницами?
Is it just the scissor thing?
Хотела прикончить редкий вид инопланетян ножницами?
So a plan to assassinate a weird-looking alien with scissors.
На ней была футболка и он ножницами резал футболку на ней.
And she had this T-shirt on and he had these scissors and was cutting the T-shirt off her.
Не бегай с ножницами в руках?
Never run with scissors?
Нет, нет, только не ножницами!
Not with the scissors.
Воспользуюсь своими молниями как ножницами
Use my lightning like scissors
Во-первых, всегда бегай с ножницами.
Laurie, first of all, always run with scissors.
Большими ножницами в ухо!
Shove your scissors in their ear!
- Ножницами...
- With scissors.
Они бегают с ножницами, не моют руки и лицо, донимают родителей в поездке своим нытьем : "Скоро приедем?"
They're running with scissors. They're sticky. "I'm not gonna stop this car!" "No, we're not there yet!"
- Я побегаю с ножницами попозже, ладно?
- l'll run with the scissors later, okay?
Ножницами! По всей длине!
With scissors, the whole pants leg, they'd ruin it.
Теперь я могу попользоваться ножницами.
Now I'll get to use my shredder!
У меня так бывает с ножницами. Весь дом переверну, пока ищу.
I'm like that with scissors.
Сложим это и то, что ты настрижешь своими ножницами... мы расплатимся за джип и сможем откладывать... на какой-нибудь милый домик в пригороде.
Between what you make with them scissors and this... we can pay down the truck and still have enough left over... for someplace nice out in the county.
Джоб атаковал Майкла ножницами, но Майкл, как он всегда и делал, ответил камнем,..
Gob charged at Michael with the scissors... but Michael, as he always did, picked rock -
- Идиотом с ножницами!
- Foolish with scissors!
- Садовыми ножницами.
- I stabbed him with garden shears.
Первая надсечка листа свежайшего строительного картона ножницами.
The first scissor cut into a fresh piece of construction paper.
Что ты делаешь маленькими ножницами? Вырезаю. Что вырезаешь?
AND I STAY INSIDE THE LINES REAL GOOD.
Первый раз за ножницами и второй - за нитками.
The first time for scissors and later for thread.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]