Ну вот и отлично traducir inglés
31 traducción paralela
- Ну вот и отлично.
- There you go.
И не с моей. Ну вот и отлично.
- Well, that seems to be it.
Ну вот и отлично.
- Good.
Ну вот и отлично.
That works out great.
Ну вот и отлично, потому что таких глупостей я не потерплю!
Well, just as well, because I'm not having any of that nonsense.
Ну вот и отлично, давайте поговорим о машинах.
OK, let's talk about cars if I may.
Ну вот и отлично!
OK, great!
Ну вот и отлично.
Hey, that's great.
- Ну вот и отлично.
Thank you.
Ну вот и отлично.
That's good.
Ну вот и отлично.
Well, that's fine.
Ну вот и отлично
Okay, then.
Ну вот и отлично.
There you go.
Ну вот и отлично.
There we go.
Ну вот и отлично, а теперь за дело.
All right. Let's go get that guy.
Ну вот и отлично.
Yeah. Oh, great.
- Ну вот и отлично.
- All right, great.
Ну вот и отлично.
Good.
Ну, вот и отлично.
Well, that's good.
- Ну, вот и отлично.
- Quite all right.
- Ну, вот и отлично.
- Oh, that's so great!
Ну. вот и отлично...
Let's...
было очень весело а ещё эффект присутствия спасибо большое я отлично провел вечер, Эйприл замечательно ну... вот и приехали очень мило
that was a lot of fun that was a lot of presence thank you very much I had a wonderful time tonight April that's great well... uhm... this is my place
Ну вот и отлично.
Here we go.
Компьютер Натали отлично, ну вот и все об этом
All right, so that's about it. Well, thank you so much for your help.
Ну вот, отлично! Теперь еще и письма не отправляются!
Oh, great, now my emails aren't going through.
Нет, нет, с Мэдс все отлично ; а вот Тайер, постоянно говорит мне о том, что мы не должны спешить, и не принимать поспешных решений, ну ты знаешь?
No, no, Mads is fine ; it's Thayer, giving me all these speeches about how we should slow down, and not take things so fast, you know?
Ну вот и отлично.
'Well, that's lovely.
Ну вот и отлично.
Well, then, great.
Отлично, ну вот так и проводится брачная церемония викингов.
Great, so that's how a Viking union ceremony is performed.
Ну и отлично, вот и я не буду впахивать за 200 баксов.
Great, well, I'm not doing it for 200 anymore.
ну вот и всё 161
ну вот и все 131
ну вот 5155
ну вот так 31
ну вот и хорошо 42
ну вот видишь 59
ну вот опять 145
ну вот видите 21
ну вот что 33
ну вот мы и пришли 16
ну вот и все 131
ну вот 5155
ну вот так 31
ну вот и хорошо 42
ну вот видишь 59
ну вот опять 145
ну вот видите 21
ну вот что 33
ну вот мы и пришли 16