Ну давай посмотрим traducir inglés
261 traducción paralela
Ха, ну давай посмотрим, это трюфели, которые оказались поганками, это короткий путь через сафари-парк И это, твое любимое, "Моих родителей не будет дома еще несколько часов."
Let's see, there's the truffles that turned out to be toadstools, there's the short cut through the safari park and there's the ever-famous, "My parents won't be home for hours".
Ну-ка, давай посмотрим
Let me see.
А ну-ка давай посмотрим на твоё великое сокровище.
Tell me, let me see this great treasure of such great value.
Ну давайте-ка посмотрим.
Let's see. What's yours?
- Ну что ж, давайте посмотрим.
Well, now, Addie, we'll just have to have a look at that, won't we?
- Давайте посмотрим, ладно? - Ну заходите, если так.
- We'll have a look, shall we?
Ну давай, давай посмотрим.
Come, let's see.
Ну, давайте посмотрим. Я бы сказал, вы пять футов четыре дюйма или около того.
I'd say you're about 5 feet 4 inches or so.
Ну, давай посмотрим на это великое чудо, мм?
Well, let's have a look at this great wonder, hmm?
Ну, давайте посмотрим! Пишется "неКрополис" или "неГрополис"?
Hear me, doctor, how to say metropolis or burial?
Ну, давай посмотрим на табло, что ли?
Well, let's have a look at the scoreboard, shall we?
Ну, давайте посмотрим?
Well let's explore shall we?
Ну, давайте посмотрим, что он нашёл.
Come on, let's see what he's up to.
Ну, давайте посмотрим.
Well, let's see.
Ну, давай заглянем в карманы и посмотрим, сможем ли найти что-нибудь, что может оказаться полезным.
Well, let's take a look in our pockets and see if we can come up with something that might prove useful.
- Ну, давай посмотрим.
~ Well, let's see.
Ну, давайте посмотрим.
- Well, let's go take a look.
Давайте вы выпустите кольцо, и я выпущу кольцо... Посмотрим, получится ли... ну, я имею в виду...
OK, I'll blow one, and then you blow one, and see if they can, you know...
- Ну, давайте-ка посмотрим.
Let me see. Perhaps good King Richard,
Ну, давай посмотрим.
Now, let's see.
Ну, хорошо, если весь вопрос в богатстве, то давайте посмотрим :
Oh, well, if it comes to a question of an establishment, here goes!
Ну, давайте посмотрим.
Now, let me see.
Ну же, давай посмотрим.
Let me see. Let me see. Oh, great.
Ну, давайте посмотрим клипы.
Uh, let's look at some clips.
Ну, давайте взглянем на график, посмотрим, кто у нас сегодня ожидается.
Let's take a look at the manifests, see who's coming in today.
Они производят немного шума... и они могли быть немного надоедливыми иногда... ну да ладно, давайте посмотрим на их положительные качества.
They make a little noise... and they could be a little irksome sometimes... but £ ¬ come on £ ¬ let's look at their good points £ ¬ too.
Ну, Жавер... давай-ка посмотрим, как далеко зашла твоя одержимость мной.
Well, Javert... let's see how deep your obsession with me is.
- Ну-ка, давай посмотрим..
Let me see.
Ну-ка, давай посмотрим, подойдут ли они.
Well, come on, let's see if they fit.
Ну, давай посмотрим.
Well, let's see.
Ну что ж, давайте посмотрим... Вы...
Let's see... you are...
Ну давай посмотрим.
So I'm gonna let you give'em to me.
Ну, давайте посмотрим...
Er, let's see...
Ну, давайте посмотрим на них.
Well, let's take a look.
Ну, давай посмотрим...
Now, let's see...
Ну давай же, Полин..... Посмотрим, как тебе ЭТО понравиться.
Well, come on, Pauline..... let's see how YOU like it.
Ну, давайте посмотрим, что там внутри.
Now let's take a look inside to see what's inside.
- Ну, давайте посмотрим.
We're gonna do that. - I'm telling you, he's up there.
Ну, давайте посмотрим на это логически, давайте тут будем логичными.
Well, let's just look at it logically, let's be logical about it.
Ну, вот. Давайте посмотрим, а?
Well, then, let's take a look, shall we?
- Ну, давай посмотрим, потому что.. э... ТЫ.
- Well, let's see, there's... you.
- Ну, давайте посмотрим.
- Let me see.
Ну, давай посмотрим, это же выглядит неплохо. Вот...
Well, let's see...
Ну давай документы, посмотрим.
- Let's see the documents
Ну, давай посмотрим.
Well, let's take a look at it then.
Ну, давай посмотрим. Мы убили Саймона и Ривер, украли уйму лекарств и теперь Капитан и Зоуи спасают остальных, попавшихся федералам
Well, let's see We killed Simon and River, stole a bunch of medicine and now the Captain and Zoe are off springing the others that got snatched by the feds
Ну так... Давай посмотрим, что скрывается под этой "СТРАСТЬЮ", а? [намек на надпись CRUSH на футболке]
So... let's get to the bottom of this crush, huh?
А ну-ка давай посмотрим твои жемчужные зубки.
Let's see those pearly whites.
Ну, давай посмотрим... никогда.
Uh, let's see, that would be never.
Ну, давай, посмотрим.
I see you, girl.
Ты же собиралась выпустить меня из клетки, поэтому, давай посмотрим... я дам тебе, ну... 10 секунд форы.
As for you, luscious thing you were gonna let me out of that cage, so let's see...
ну давай 2317
ну давай же 713
ну давай уже 37
ну давайте 227
ну давайте же 71
давай посмотрим 1449
давай посмотрим правде в глаза 34
посмотрим 10082
посмотрим фильм 22
посмотрим телевизор 17
ну давай же 713
ну давай уже 37
ну давайте 227
ну давайте же 71
давай посмотрим 1449
давай посмотрим правде в глаза 34
посмотрим 10082
посмотрим фильм 22
посмотрим телевизор 17
посмотрим на тебя 17
посмотрим правде в глаза 58
ну да 13160
ну даёшь 17
ну да ладно 305
ну даже не знаю 16
ну дай 24
посмотрим правде в глаза 58
ну да 13160
ну даёшь 17
ну да ладно 305
ну даже не знаю 16
ну дай 24