English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ О ] / Обезболивающие

Обезболивающие traducir inglés

258 traducción paralela
Ах, да, только ваш дуболом Ленни решил лично ускорить процесс - вот что у вас за обезболивающие.
Ah, yes, except that your thug Lenny took it on himself to accelerate the process, your so-called pain killer solution.
У тебя есть какое-то обезболивающие?
Do you have some Pepto-Bismol?
Новое обезболивающие действует лучше прежнего?
Do you sense the new anaesthetic is working better than the last one we tried?
Тебе что за обезболивающие дают?
What kind of painkillers they give you?
Ваши пациенты получают обезболивающие.
Your patients receive pain medication.
У нее аллергия на обезболивающие
SHE WAS ALLERGIC TO ANESTHETICS
- Обезболивающие не помогают?
And the painkillers aren't helping?
- Не, обезболивающие - супер.
No, they're pretty fucking good.
Обезболивающие, антибиотики. Не гуcто.
Painkillers, antibiotics.
Желтые это обезболивающие.
Yellow are painkillers.
Желтые не обезболивающие.
Yellow are not painkillers.
Успокоительные и обезболивающие препараты.
Sedatives and painkillers.
Я хотел прописать вам обезболивающие, но, вижу, они вам не нужны.
Then I won't prescribe painkillers. Forget it!
Он все время принимал обезболивающие таблетки. Все время был как в тумане.
He was on painkillers all the time.
У тебя есть обезболивающие?
Got any pain-killers?
Аллергия на все обезболивающие...
Is allergic to all pain medication...
У вас аллергия почти на все наркотические и обезболивающие средства
[sighs] You're allergic to most narcotics and NSAlDs.
У вас перелом ребра. Мы выпишем вам обезболивающие.
You've got a broken rib, we're gonna give you some painkillers.
Он подумывал о том, чтобы подсесть на обезболивающие, но это было бы глупо.
He was thinking about developing a drug addiction,
Ты использовала обезболивающие?
Did you use drugs?
Джуди Гордон заказывает обезболивающие через интернет, - и уже успела пристраститься.
Judy Gordon orders OxyContin over the Internet and has developed quite the habit.
Обезболивающие могут вызвать оргазм? Хотелось бы.
Could pain medication cause an orgasm?
Боль будет значительной, так как обезболивающие замедляют рост костей и используются только при крайней необходимости.
The pain is considerable since anti-inflammatory drugs slow bone growth and are only prescribed in emergencies.
Я перепробовала все обезболивающие, но ни одно не помогает
I have tried all of the over-the-counter pain relievers, but none of them work.
Я начала принимать обезболивающие, когда мне сделали операцию.
I started taking pain pills after my back surgery.
Надавите на рану, а ещё в той, ээ, аптечке, что я дал должны быть обезболивающие уколы.
Keep pressure on the wound, and there should be some morphine syrettes in the, uh, supplies I gave you.
Мне нужен алгокалмин - обезболивающие в ампулах.
I need painkillers. - Check the kit.
Некоторые люди глотают обезболивающие.
Some People Pop Pain Pills.
- Это обезболивающие для моей собаки.
- Those are my dog's pain pills.
Ты украла обезболивающие у мертвой женщиной?
You stole painkillers from a dead woman?
И еще ему нужны обезболивающие
Plus he needs painkillers in the worst way.
Если дело в камнях, она принимает обезболивающие, камень исчезает, нам ничем не нужно ей помогать.
If it's stones, she takes pain meds, the stone passes, there's nothing we need to do.
Обезболивающие помогали, и я думала, что это - то, что мне нужно.
I was on a lot of painkillers at the time and I thought it was what I wanted.
Лекарства от тревожных сотсояний, стабилизаторы настроения. Антипсихотические препараты, антидепрессанты и обезболивающие.
Anti-anxiety drugs, mood stabilizers, anti-psychotics, antidepressants and painkillers.
Нас сбили с толку обезболивающие. Токсины пока вероятнее всего.
We got distracted by the painkillers, toxins are still the most likely...
Вы не понимаете.. Обезболивающие ослабляют родовую деятельность.
You don't understand... the medication makes a natural birth difficult.
Он страдает, нужно дать обезболивающие!
He's suffering and I need to sedate him!
Очень редко выписывает рецепты на обезболивающие.
Very rarely writes prescriptions for pain medication.
Я вернул его на обезболивающие.
I've started him back on the pain meds.
Они прописали мне эти обезболивающие.
They started me on this pain medication.
Лично я от боли использую обезболивающие таблетки.
Me, i use painkillers for pain.
Ей прописали обезболивающие.
GP gave her painkillers.
Дорогая, они давали тебе обезболивающие?
Honey, did they give you painkillers?
У вас обезболивающие есть?
Do you have any painkillers?
Обезболивающие по 6 раз в день, которые даже не помогают.
A 6-times-a-day pain-pill habit that doesn't even work.
тебе здесь всегда рады я тебя оставлю обустраиваться и принесу тебе воды запить обезболивающие, ок?
You're always welcome here. I'm gonna let you get settled in, And I'm gonna get you some water for these pain pills, okay?
он никогда бы не оказался поблизости от той парковки если бы не я поэтому твои обезболивающие в корзине?
He never would have been anywhere near that parking lot if it weren't for me. Is that why your pain pills are in the trash?
Пробовали обезболивающие, и лечили от пиелонефрита.
We tried pain meds and treated him for pyelonephritis.
- Нам бы только проверить... - Парень за 3 недели 4 раза попадал в скорую. Обезболивающие не помогают.
- We could maybe, just possibly- - chief, this kid's been in the E.R. Four times in the last three weeks because the pain meds aren't working.
Ты использовала обезболивающие?
And so is the seat belt.
Просто продолжаем искать! Боже, мне нужны еще обезболивающие!
God, I need more painkillers!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]