English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ О ] / Один бокал

Один бокал traducir inglés

173 traducción paralela
Πринесите еще один бокал.
Uh, bring another glass, please.
- Попроси еще один бокал, Джон.
- Get another glass, John.
Один бокал вам не повредит.
One glass won't hurt you.
Один бокал - и вон!
One drink and out!
Еще один бокал бурбона и крекеров.
Another bowl of bourbon and crackers.
Не рискну еще один бокал, у меня кружится голова, я немного пьяна.
_ _ I could get dizzy. I'm already tipsy.
Я совсем один. Я заказал только один бокал пива.
I only ordered one beer.
Один бокал. Бельгийского.
A Belgian beer.
Может быть, один бокал?
A glass?
Я выпила один бокал.
I had one glass.
Дай-ка еще один бокал.
Let me get another one down here.
Постой, я вспомнил, там была бутылка и один бокал, и я...
Oh, hang on, no, wait a minute. No, I, no, I could say There was a bottle and one glass because if you...
Один бокал вина - и я готов голосить на всю комнату.
Get a glass of wine in me, I'm serenading the entire room.
Вы были бы более убедительны, если бы не принесли ещё один бокал.
You'd be more convincing if you hadn't brought an extra glass.
Один бокал, не больше.
One drink, no more.
Я уже выпила один бокал, и алкоголь ударил мне в голову.
I already had one glass, and it went straight to my head.
- Один бокал со следом помады.
One glass with lipstick.
Приезжай. Всего на один бокал вина.
Come on, just a glass of wine, 15 minutes.
Лучше ещё один бокал шардоне.
I'll have another glass of the chardonnay.
Один бокал для юной леди, пожалуйста, на мой счет.
Another drink for this young lady, please, and put it on my tab.
Один бокал.
One drink.
Я могу выпить только один бокал - меня ждет Виктор.
I can only stay for one drink'cause I have to meet Victor.
Ну хорошо, один бокал.
All right, but just one.
Вы уверены, что выпили всего один бокал?
Come on. Are you sure you only had one drink?
И когда наступит этот день, выпей только один бокал шампанского, а всю оставшуюся ночь пей воду, потому что нет ничего ужаснее, чем пьяная невеста.
And when that day comes, just have one glass of champagne and then you drink water for the rest of the night because there's nothing tackier than a drunken bride.
Один бокал и все твои проблемы исчезают в воздухе.
One glass and all your troubles vanish into thin air.
Еще один бокал пожалуйста.
Come on. Another glass, please.
- Хорошо, тогда... - Принеси мне ещё один бокал!
Okay, bring me another glass!
Всего лишь один бокал, клянусь.
- No, one drink, I swear.
Один бокал пива - это все, что мне нужно.
One beer, that's all I need.
Хорошо, один бокал.
Okay, one drink.
Лиза, мы договорились на один бокал.
Lisa, we agreed, one glass.
Только один бокал вина, сопровождение домой включено в программу.
Just one glass of wine and a lift home afterwards.
- Только один бокал?
- Just one glass? - No.
Один бокал обыкновенной питьевой воды.
One pint of normal drinking water.
- как один бокал этого вина
- like one glass of that wine,
Потому, что раз один бокал хранится в Хранилище, значит, сохранился ещё один.
A goblet of Severan because, obviously, the goblet's in the warehouse, so there must have been another one that survived.
Если она выпьет еще один бокал, меня вырвет.
If she has one more glass, I'm going to puke.
Всего один бокал
Just one glass
О, тогда один бокал не повредит.
Oh, then one drink will do no harm.
Принеси девушке еще один бокал вина.
Get the lady another glass of wine.
Ну извини, но я с этой дамой, и если она захочет еще выпить, я вполне могу себе позволить купить ей еще один бокал.
Excuse me, but I am with this lady and if she would like another drink I am more than capable of providing one.
позвольте выпить один бокал.
Before you ask me all the questions, you have to let me finish one glass.
Один бокал - и она заливается румянцем.
One drink and she gets flushed.
Давай, еще один бокал, Мардж.
Come on, just one more drink, Marge.
Я наливала себе большой бокал бурбона и набирала один из этих телефонных номеров.
I'd pour myself a big glass of bourbon and call up one of those chat lines.
Один бокал шампанского...
It's kind of cruel.
Боюсь, вы должны мне еще один большой бокал.
I'm afraid you owe me another large one.
Да ладно, один небольшой бокал вина.
Come on, one little glass of wine.
Ой, можно мне еще один бокал, пожалуйста?
Oh.
Похоже, тебе не помешает еще один бокал.
- You look like you could one of these.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]