English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ О ] / Окна заперты

Окна заперты traducir inglés

31 traducción paralela
Если замечу, что-либо подозрительное, позвоню. Убедись, что все окна заперты.
Make sure you lock all the windows.
Эти окна заперты?
Are those windows locked?
Давай скажи, что здесь кто-то есть, все окна заперты изнутри.
Let's say there was somebody, all the windows are locked inside.
Убедитесь, что подвальные окна заперты.
Make sure the basement windows are locked.
Окна заперты, позвони еще раз в дверь.
The window's a no-go. Try the doorbell again.
Конечно, там есть ночной сторож, да и окна заперты наглухо. Но маленький и хитрый вор может попасть внутрь и другим путём.
There is a night guard, of course, and the windows are sealed shut, but... there are other ways in if you're small and cunning.
Да, окна заперты.
Yeah, windows locked.
Каким образом мы собираемся попасть внутрь если все двери и окна заперты?
How on earth are we supposed to get in if all the doors and windows are locked?
Двери и окна заперты.
Doors and windows locked.
Окна заперты.
No unlocked windows.
Но все окна были заперты, все газовые вентили открыты, а дверь заперта на ключ изнутри.
But you see, all the doors and windows taped up, the gas taps all turned on, the doors locked from the inside.
Дом в огне, люди в панике, бегут к дверям, но те заперты, кто-то пытается выбраться через окна, но разгневанный слуга ждет наготове с топором и забивает их до смерти.
So the house is on fire, and people are freaking out, so they run to the doors but the doors are locked, so a few of them try to get out through the windows, but Mr. Angry-Puss is standing outside with an ax hacking them to death
Все окна были заперты, на всех решетки.
Also, all the windows were barred and locked.
Эй, Габриэль, когда будешь допрашивать этого парня, не забудь спросить как он вошел в дом комиссара Росс и как вышел, когда все окна за решетками, а двери были заперты.
Hey, Gabriel, when you question this guy, remember to ask him how he got in and out of commissioner Ross'house with all the windows barred and all the doors locked.
Все двери и окна были должным образом заперты.
All the doors and windows were properly bolted.
Двери и окна были заперты.
Doors and windows were locked.
Двери и окна были заперты.
Doors and windows were all locked.
Все окна и двери были заперты.
All the windows and doors were locked.
Окна были заперты.
Windows were locked.
Я вышел на улицу, чтобы проверить выключатели, и окна были заперты.
I went outside to check the breakers, and the box was locked.
Ты уверен, что все двери и окна были заперты?
You sure all the doors and windows were locked?
Окна и двери заперты, думаю, вам придётся выбить дверь.
I've tried the doors and windows but I think you might have to force entry.
Все дверцы заперты, окна подняты, постоянно.
Doors must be locked and windows rolled up at all times.
Ричард, все окна и двери заперты.
Richard, all the doors and windows are locked.
Все двери и окна были заперты изнутри, и, несмотря на разруху, нет следов взлома.
All the doors and windows were locked from the inside, and despite the wreckage, there's no sign of forced entry.
Окна в доме все заперты.
Your windows, all locked.
- В доме заперты двери и окна.
All the doors and windows to the house are locked.
Надо убедиться, что все двери заперты, все окна закрыты и свет выключен, чтобы Галавану как можно труднее было нас найти, ясно?
We have to make sure that all the doors are locked, all the windows are closed, and the lights are off to make it as hard as possible for Galavan to find us, do you get me?
Окна и двери заперты.
The windows are raised, the doors are locked.
Двери и окна были заперты, так что сделавший это наверняка прихватил пистолет и ключ.
The doors and windows were all locked, so whoever did it must've taken the gun and the key with them.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]