Омела traducir inglés
95 traducción paralela
Кажется любимой сказкой была "Белая омела".
"The Mistletoe Bough," that was your favourite tale, wasn't it?
- Это белая омела.
- It's mistletoe.
Белая омела это паразит.
The mistletoe is what we call a parasite.
Вон омЕла!
Look!
Омела смертельна, если ее съесть.
Mistletoe can be deadly if you eat it.
Скажи, это омела?
Say, isn't that mistletoe?
Так это омела?
Is this mistletoe?
Если бы это была омела, я бы тебя поцеловал.
If it was mistletoe, I was gonna kiss you.
Омела.
MistIetoe.
Омела и снег
# Mistletoe and snow #
Омела и снег
[Man] # Mistletoe and snow #
Омела.
Mistletoe.
Тут омела.
Mistletoe.
Ваша омела - ничто для моей теплонаводящейся ракеты!
Your mistletoe is no match for my T.O.W. missile.
- У меня омела! Целуемся!
- Mistletoe alert!
У меня омела!
Mistletoe alert!
И заметно, что там, где висит омела, Все пары пытаются остановиться
Mistletoe hung where you can see Every couple tries to stop
Там будет снег и омела
There'll be snow and mistletoe
Если бы прямо сейчас надо мной была омела, кто бы меня сейчас поцеловал?
I mean, okay, if there were mistletoe over me right now... who would kiss me?
≈ сли бы у мен € была омела, € бы теб € поцеловал.
If I had mistletoe, I'd kiss you.
- В койку, Омела!
- ln your bunk, Mistletoe!
Вы как... как омела...
You're like... You're like... Like mistletoe...
Омела!
Mistletoe.
Сильная штука, омела. В ней полно лектинов и вискотоксинов.
Powerful stuff, mistletoe, bursting with lectins and viscotoxins.
- Это была омела.
- It was mistletoe.
Омела!
Mistletoe!
У меня была омела.
I had mistletoe.
Так. Где омела?
I know, where's the mistletoe?
Я не хотел делать то, что придумала Омела, но я пытался вернуть жизнь в свое русло, так что моей последней надеждой был список.
I didn't want do what Mistletoe chose, but I was trying to get my life back on track and my last hope was the list.
Если тебе станет легче, Омела выглядит счастливой.
If it makes you feel any better, Mistletoe seems like a lot happier.
А как же Омела?
What about Mistletoe?
Кому-то нужна омела?
Anyone for mistletoe?
Смотри, омела.
Oh, look... mistletoe.
Люди слишком много пьют, повсюду висит омела.
People drink too much, there's mistletoe.
Мишура, омела... мы не поэтому собираемся каждый год 25 декабря.
The tinsel, the mistletoes - - those are not the reasons we get together every December 25th.
И ни рождественские елки ни все подарки, ни даже омела не смогут изменить это.
And all of the trees and the presents and even the mistletoe can't change that.
Даже если я запомню номер товара, Мне это не поможет, потому что я даже не знаю, что такое омела.
Even if I memorize the item number, that won't help me, because I don't know what a mistletoe is.
Омела это то, что вешается на рождественскую вечеринку.
Well, mistletoe is something that you put up at a Christmas party.
Это настоящая омела
That's the original mistletoe.
Это что, омела у тебя?
Is that mistletoe I see?
Давай, поцелуй меня, это омела.
Come on, you have to, it's mistletoe.
Итак, подводя итоги, будьте вежливы с Джессикой и помните, что омела не отговорка для домогательств.
So, in summation, ho ho ho, please be nice to Jessica, and mistletoe is not an excuse for sexual assault.
Это омела?
Is that mistletoe?
Омела, омела, омела, омела.
Viscum, viscum, viscum, viscum.
Омела окрашенная.
Viscum coloratum.
Омела?
( TV playing ) Mistletoe?
Пакуйте подарки, дайте мне список, и если вы не седлаете тех вшивых тварей за шесть секунд, то омела на вашей заднице получит ебаный поцелуй от моего ботинка!
Pack the toys, get my list, and if those fleabags aren't saddled in six seconds, then get your ass under the mistletoe'cause my boot's gonna give it a [bleep] sole kiss.
Это не омела, Просто вишни и листья салата.
It's not mistletoe, just cherries and lettuce.
Польская омела на немецком дубе. Как там в Польше?
Have you heard thatjoke?
Есть также растения... которые паразитируют, как омела, грибы и другие.
There are also plants... that are parasitic, like mistletoe, fungi and others.
Если ты помнёшь эту блузку, то кроме скачек на лошади, я пропущу и другие скачки. Да какая омела.
Mistle-no.