Он болеет traducir inglés
120 traducción paralela
Чем он болеет?
What's ailing him?
Бедный Фидо, он болеет?
Poor Fido, did he hurt-um?
он болеет?
Is he ill?
От вашей боли он болеет хуже.
In that you brook it ill, it makes him worse.
Ох, он болеет.
Oh, he's sick.
Он болеет. Его надо отвезти на юг, понимаете?
I got a sick boy, and I'm gonna get him south.
- Он болеет, у него корь.
- He's in bed with measles.
А он болеет.
He's in bed.
Когда он здоров, то болеет учитель! А когда учитель здоров, то он болеет!
When he's healthy, the teacher's sick, and vice versa.
Он болеет, и ты даёшь ему манную кашу!
Stomach troubles and you give him semolina?
- От этого он болеет. - Но...
It's making him ill.
Он единственный парень, которого я знаю, которому лучше, когда он болеет.
He's the only guy I know who feels better when he's sick.
Если он болеет за Брюверс, значит он из Висконсии.
If he's a Brewers'fan, he's gotta be from Wisconsin.
- если он болеет.
- if he is sick.
Но он болеет.
But he's sick.
Он болеет за дело всей душой.
He's played this thing out with real heart.
- Давно он болеет?
How long have you been feeling like this?
Я думаю, что он болеет уже давно.
I think he's been sick for a Iong time.
Время от времени, обычно когда он болеет гриппом или хватает триппер и не может веселиться, он бросает нам косточку и что-то пишет.
Every now and then, usually when he gets the flu or the clap, and can't party, he'll throw us a bone and write something.
Он болеет за Манчестер Сити.
He's a City fan.
Ну, он болеет за Сити.
Well, he supports City.
Все, что мы о нем знаем - он болеет за Уэст Хэм.
All we know about him is he supports West Ham.
Он болеет.
It's sick.
Он болеет вот уже несколько недель.
Jack Chen is here. He's been sick for the last week.
Он болеет за "Янкис".
He loves the Yankees.
Когда человек болеет, он не желает...
When a man's sick, he don't want a...
- Он ещё болеет.
Still sick.
Он знает, что Аояма болеет.
He knows that Aoyama's been sick.
- Он наверху, болеет.
- He's upstairs, sick.
Он дома, болеет.
He's home ill.
Он только притворяется, что болеет.
He's here under false pretenses.
он от табака болеет... и кашляет тоже.
tobacco makes him sick... makes him spit too.
Он что, точно болеет?
He's still sick.
- Он все еще болеет, мистер Уилкин?
Is he still sick, Mr. wilkin?
Знаешь, вчера я ужинала с Жереми, и он сказал, что Адриан болеет.
I had dinner with Jeremy last night. He told me Adrien is sick.
Он вроде болеет чем-то.
He's got some disease.
-... но он душой за дело болеет.
-... but he's got a truckload of heart.
Он болеет.
He is sick and he is already old, he will die in any event.
Он никогда не болеет.
It's sick.
Он сказал Коре, что болеет?
He told Cora he was ill?
Я приехала к папе, потому что он приезжал ко мне в Йель, хотел искупить свою вину и позавтракать, но я его отправила, даже после того, как он сказал, что его отец болеет.
I came to see Dad because he came to school yesterday... wanting to make amends and have breakfast but I blew him off... even after he told me that his dad was sick.
Но он болеет.
0h, but he's ill.
Я не выступал бы здесь в защиту Цезаря, если бы сам не верил, если бы не знал сам, что он всей душой болеет за интересы республики.
I would not be standing here on Caesar's slate if I did not believe, if I did not know that he has only the Republic's best interests at heart.
Он подвергся тому, чем там болеет Форман.
He's been exposed to whatever Foreman's got.
Всё ещё болеет. - Надеюсь, он скоро поправится.
He's still in pain.
Он, что болеет?
Is he sick?
она права. он заботится об образовании детей уровень преступности почти на нуле, и никто никогда в городе у нас не болеет
He's right. All of our children well-trained and well educated. Almost no crime and no one never ill in our city.
- Он у тебя болеет?
- Do you have a bad back?
У него мать болеет, а он из дома убежал.
To leave his ill mother with a twerp.
Он смотрит его, когда болеет гриппом и сидит дома.
He watches it when he's home sick with the flu.
Он тяжело болеет?
How sick is he?
болеет 42
он большой 99
он боится 210
он болен 381
он боец 25
он богатый 23
он босс 27
он бог 25
он богат 89
он болван 20
он большой 99
он боится 210
он болен 381
он боец 25
он богатый 23
он босс 27
он бог 25
он богат 89
он болван 20