English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ О ] / Она здесь живет

Она здесь живет traducir inglés

250 traducción paralela
Или ты еще не в курсе, что она здесь живет?
Maybe you're unaware that she's living here?
- Да, она здесь живет.
- Well, this is the place.
Она здесь живет?
- Does she live here?
Ты уверен, что она здесь живет?
Are you sure it's here?
Ей даже недостаточно того, что она здесь живет бесплатно.
It's not even enough to live here for free.
Она здесь живет, папа.
She lives here, dad.
Да, она живет здесь.
Why, yes, she lives right in there.
- Она живет здесь.
- She lives here.
Она сказала, что пакет для доктора, который здесь живет.
She said it was for the doctor who lives here.
Она уличная девка, живет здесь рядом. Сущее беспокойство для тех, у кого есть взрослые сыновья.
She lives here, next door to us.
- А что, она не живёт здесь?
She lives here, right?
Полиция разнюхала, что она живёт здесь, с мелким воришкой Джиральдой.
Police there got a buzz she's shacking up here... with a 5-cent ganef named Giralda.
Она мне говорила, что живет здесь только потому, что так хочет Пол.
She told me she only lived there because Paul wanted her to.
- Но она здесь живёт?
- She live here?
Она живет здесь?
Does she live here?
- Она здесь живёт.
- [Phyllis] She lives here.
Возлюбленная есть, но живёт она не здесь.
Well, I have a lover but she doesn't live here
Она здесь больше не живёт.
She does not live here anymore.
- Она не живёт здесь в округе?
- Doesn't she live around here?
Она давно здесь живет?
- Yes. - How long have you lived with her?
Она живёт здесь...
Her living here alone...
Давно она живет здесь?
How long has she been living here?
- Она здесь больше не живёт!
- She's not living here anymore!
Она живёт здесь одна, с тех пор как ты уехала.
She's been living here alone ever since you left.
Здесь она живёт.
this is where she lives
Да... но это неправда, что она живет здесь
Yeah. Um, but is not... is not true that she lives here.
Ну, она здесь в городе живет?
I mean... does she live here in town?
Да, Женщина, которая живет здесь - она сказала мне, что была в шаттле.
Yes. There's a woman living here. She told me that she'd been to the shuttle.
Мой друг Гарри отдал свою дочь на удочерение около 20 лет назад и нам сказали, что здесь она живет.
I thought we were gonna be together forever, and then about a week later, right out of the blue, she sends me a John Deere letter.
Она живёт здесь!
She lives there!
Она здесь больше не живет.
She doesn't live here anymore.
Я ищу мадам Розмонду Соверни, она здесь живёт?
- No, why? I'm looking for Rosemonde Sauverny.
А теперь она живет здесь, в Довилле, под фамилией мадам Дюбрей, точно.
Mme. Daubreuil. Exactement.
Она живёт здесь.
She lives here.
Спросите у нашей соседки. Она живет здесь уже сорок лет.
Check with the woman next door, she's been here 40 years.
Я только приехал... Она живет здесь.
I just came... she lives here.
Сказали, она живёт здесь одна.
Intel says she lives here alone.
Скажите, пожалуйста, она живёт здесь?
Can you tell me if she's staying here?
Синьорина Мариани, разве она не здесь живет?
Miss Mariani, doesn't she live here?
Она здесь живёт, на втором этаже.
She lives there. Second floor.
Он сказал, что она живет здесь, в вашей гостинице.
He said she was staying here, in your hotel.
Она живет скромно, очень просто, но к ней здесь все хорошо относятся.
We can ask Vicente. He's right over there. I don't think there will be any problem.
По запаху я думаю, что она все еще живет здесь.
From the smell, I'm guessing she still lives here.
Эмма, его дочь, до сих пор живет здесь, но она никогда не общалась со своей соседкой Алисой Тейлор-Гаррет, поскольку та была отшельницей.
Emma, his daughter, still lives there, but she never knew her neighbour Alice Taylor-Garrett because she was a recluse.
Ну, она сказала, что вы, девочки, недовольны тем, что Лэйн живет здесь, что странно, потому что Лэйн практически невидима.
Well, she said that you guys weren't happy that Lane is still staying here, which is weird because Lane has been practically invisible.
Она считаеттебя хорошей мамой,... но дядя, который здесь живёт...
She thinks you're a good mommy. But the man who lives here she says he's bad.
Она здесь больше не живёт.
I'm going now. She isn't here any more.
Но она здесь больше не живёт.
But she doesn't live here anymore
Мне сказали, она живет здесь.
I was told she lived here.
Если эта карта и указывает дорогу к ней, тогда вы должны знать, что она живёт здесь, в этой зоне.
If this map is pointing to her, then you should know she resides here, in this area.
Если вам нужна Кэти, она здесь больше не живёт.
If yo want Cathy, she doesn't live here any more.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]