Она хочет сказать traducir inglés
195 traducción paralela
Она хочет сказать – нет.
By that she means no.
Что она хочет сказать?
Well. What does she mean?
Сеньора, она знает то, что она хочет сказать ему, но она не знает, как написать это!
She knows what to say, but she can't write it.
Она хочет сказать вам что-то очень важное.
She wants to tell you something important.
Она хочет сказать, как мне себя вести.
She wants to tell me how to behave!
Она хочет сказать, что мы... в это время знакомились.
What she would like to say... ... is that she and I have been getting acquainted tonight.
Что она хочет сказать?
What's she talking about?
Среди извинений, пересказанных витиеватым языком 17-го века то, что Сильмена хочет внушить Альцесту, то что она хочет сказать - это...
While apologising in the precious language of the 17th century Célimène tries to make Alceste understand this.
Тем не менее, я хочу, чтобы вы выслушали то, что она хочет сказать.
It is your privilege now, gentlemen, to set him free.
Она хочет сказать, что, если использовать это в своей защите нужно подыскать хорошего эксперта.
She is saying that if I take this plea to trial the verdict will hinge on the shrink the jury finds more credible.
Она хочет сказать, что, если использовать это в своей защите нужно подыскать хорошего эксперта.
She is saying that if I take this plea to trial the verdict is going to hinge on whose shrink the jury finds more credible.
Она хочет сказать, что мертва?
What! That means she's dead!
Она хочет сказать привет.
She wants to say hi.
Я думаю, она хочет сказать, что тебе надо быть поосторожней.
- l think... what she's trying to say is you should be careful. Right?
Похоже, она хочет сказать что-то важное, я просто выслушаю ее.
Sounds like it's important so I'll just let her say it.
Я знаю, что она хочет сказать.
I know what she's saying.
- Сын, она хочет сказать что всех нас Господь одарил разными талантами.
Well, what she means, son, is that we all have our different blessings.
Она хочет сказать, каждому городу нужно столько Страшил Рэдли, сколько он может вместить.
Well, I think the point is that every town needs as many Boo Radleys as they can get.
Что она хочет сказать?
Her point being what?
... но на самом деле она хочет сказать "Отстань от меня" или, возможно, "Вудь понастойчивей, дурачок".
but what she's really saying is, "Get away from me now." Or possibly, "Try harder, stupid."
она хочет сказать тебе как ильно любит тебя.
She wants to tell you how much she loves you.
Иногда они не говорят тебе, что они чувствуют, но ты обязан постараться понять, что она хочет сказать тем, что она говорит.
They sometimes won't tell you how they're feeling, but your job is to try to figure out what she's saying from what she actually says.
Иногда кажется, что она хочет сказать, а потом она просто язык проглатывает.
Please. - I'll see you there. You won't.
Я знаю, что она хочет тебе сказать.
I know what she wants to tell you.
Она сказала мне очень слабым, почти неслышным голосом, чтобы я не боялся, и что она хочет мне что-то сказать.
She said, in a faint and almost inaudible voice, not to be afraid, and that she had something to tell me.
Камино приехала попрощаться с вами потому что она уезжает надолго в Памплону, проходить курс долгого лечения и хочет сказать, что будет очень по вам скучать
Path is to say goodbye to you because they fly to Pamplona undergo a long treatment and means miss you very much
" она говорит, что не хочет невесту из Ўафр јмре. – аньше сказать не могла!
She says she doesn't want a girl from Shafr Amre. Say it before!
На нашей земле, если мужчина хочет женщину, она может сказать нет.
In our land, if a man wants a women, she can say no.
От всех нас? Она не может сказать чего она хочет потому что, а вдруг мы сможем ей это дать.
SHE CAN'T TELL US WHAT SHE WANTS BECAUSE WE MIGHT GIVE IT TO HER.
Если она хочет это сказать, то пусть приходит.
She wants to say that, she comes in.
Как будто она хочет мне сказать что-то важное.
As if it still has something to tell me : A message.
Что именно она хочет этим сказать?
- And what is that supposed to mean?
Она просто хочет сказать, что ты не такой уж красавец.
She's just saying you're not that good-looking. Oh!
Моя дочь, она решила уехать за границу, и... как бы сказать, парень, жених, я не вдавался в подробности, оказался не таким, какого ожидали, но Михаэла, моя дочь, хочет продаться по любой цене.
It's about my daughter, who, well, decided to go abroad, and... how shall I put it, the boy, the fiancé, I don't get into details, it didn't turn out well, but Mihaela, my daughter, wants to go at any price.
Если она не хочет со мной обедать, почему бы не сказать,
If she doesn't want to go to lunch, why doesn't she say,
Я хочу сказать, одна часть меня хочет иметь тебя рядом, но это просто несправедливо и неправильно, и глядя сегодня вечером на вас с Джен, и поняв, как сильно она хочет, чтобы ты был в Бостоне,
There's part of me that has loved having you around. But it's just not fair and it's just not right. And seeing you tonight with Jen realizing how much she wants you in Boston it's made it all clear to me.
Она пытается сказать нам о чем-то, что кто-то не хочет, чтобы она об этом говорила
She is trying to tell us something that somebody doesn't want her to say
Она пытается сказать что-то, а кто-то этого не хочет.
She is trying to tell us something that somebody doesn't want her to say.
Эта девушка хочет сказать, что всем ее предыдущим парням ужасно бы понравилось, если бы она исполняла главную роль этой пьесы.
Says the girl who used to fuck one guy after another.
- Она хоть и не говорит, но хочет многое сказать.
Body don't talk, sure does got a lot to say.
Сказать, чего она хочет, что она хочет слышать.
tell them what she wants, what they should say...
Тогда могу сказать тебе она несомненно хочет тебя.
Well, I can tell you she certainly has the hots for you.
Она хочет этим что-то сказать?
She making a point?
Я пыталась сказать ей то, что ты мне сказал... но она сказала, что хочет поехать туда и поговорить с ним лично.
And I tried to tell her what you told me but she says she wants to go down there and talk to him herself I guess.
Она хочет нам что-то сказать!
She wants to tell us something.
Потому, что она не хочет сказать вам правду.
She doesn't want to tell you the truth about your father.
Что она хочет ему сказать?
What does she want to say to him?
Кто-нибудь хочет мне сказать, куда она подевалась?
Anybody wanna tell me ere it went?
Да, я знаю, что она хочет мне сказать.
Then you were always mysteriously seductive, werert you?
Кто-то должен позвонить миссис Гарзе и сказать, что она может ехать домой, если хочет.
Someone should call Mrs. Garza at the club, tell her she can go home if she wants.
Что она хочет этим сказать?
What does she mean by that?
она хочет 888
она хочет тебя 18
она хочет знать 68
она хочет поговорить с тобой 49
она хочет с тобой поговорить 26
она хочет умереть 16
сказать 892
сказать правду 69
сказать по правде 291
сказать честно 21
она хочет тебя 18
она хочет знать 68
она хочет поговорить с тобой 49
она хочет с тобой поговорить 26
она хочет умереть 16
сказать 892
сказать правду 69
сказать по правде 291
сказать честно 21
сказать ей 84
сказать по 17
сказать не могу 18
сказать тебе 104
сказать вам 46
сказать мне 63
сказать им 88
сказать тебе кое 21
сказать ему 97
сказать мне что 67
сказать по 17
сказать не могу 18
сказать тебе 104
сказать вам 46
сказать мне 63
сказать им 88
сказать тебе кое 21
сказать ему 97
сказать мне что 67