English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ О ] / Они идиоты

Они идиоты traducir inglés

234 traducción paralela
- Вы будете в хороших руках. - Они идиоты.
One carriage is occupied by sailors of the heroic Kronstadt Sailors'Soviet.
Они идиоты.
They're just stupid.
Потому что они идиоты, которые не знают, что такое сверхъестественные силы. И что я связана с этими силами.
Because they're idiots who don't know... that there are supernatural powers... and that I'm in touch with them.
Какие же они идиоты!
- They must be stupid
Это только означает, что они идиоты, верно?
That just means that they're stupid, don't it?
Они идиоты!
People are morons!
Они идиоты!
Those idiots.
Они идиоты, Стиво.
They're fools, Stevo.
Они идиоты.
They're just silly.
Все они идиоты!
They're jerks, all of them.
Поверь мне, они идиоты.
TRUST ME, THEY'RE IDIOTS.
Да они идиоты, Ким.
My parents are morons, kim.
Вы думаете, что они идиоты, а?
You think they're moron, huh?
Я не пойму : они идиоты, или они нарочно это делают?
Are these people stupid or what?
Да, они идиоты, и эти идиоты приводят своих друзей - идиотов, и все идиоты приходят сюда поесть.
Yes, they are stupid, and stupid people have stupid friends, and they all have to come here and be stupid together.
Люди разговаривают, если они не идиоты!
Clever people usually talk
Идиоты! Они уходят от нас!
They're getting away from us!
Вот черт! Они снова напали на дилижанс. Подтяните штаны, идиоты, и следуйте за мной!
They reopened the hunting season on stage coaches... pull up your pants you sloba and follow me.
Ну, они не полные идиоты!
Look, they're not complete fools!
Они думают, что у нас есть зверь... Идиоты не знают, что Тонго и Ева превращаются в пантер.
They think we have a wildcat, the idiots don't know that Tongo and Eva turn in to panthers.
Они просто идиоты.
So unfair.
Вокруг одни идиоты и воры. Все они.
Idiots and thieves, all of them.
Но ты же их знаешь, они все идиоты.
They say she's fine, nothing's wrong...
Идиоты! Они хуже чем идиоты, они бюрократы, существующие специально для того, чтобы морочить людям головы своей канцелярской волкитой.
They're worse than idiots, they're bureaucrats that exist tangle people up in red tape.
Этот пёс их найдёт, если вы, идиоты, не сэкономите моё время, и не скажите, где они.
This dog's gonna find them, unless you cheeseballs wanna save me some time and tell me where it is.
Только идиоты знают, куда они едут.
Only assholes know where they're going.
О Боже, они идиоты!
Oh my God, they're idiots!
Просто перестань воспринимать всех нас как идиоты и не суди о людях по тому, насколько они тебе симпатичные!
Stop assuming we're all idiots and don't judge people by how cute they are.
- Они сказали "sweep вместе," идиоты.
- They said "sweep together," idiots.
Даже если они "идиоты проклятые".
Damn fools or not.
Идиоты не просто глупы, они чертовски опасны для жизни.
They ´ re not just idiots. They ´ re deadly dangerous.
Они все в коробках, вы идиоты.
- They're all in boxes, you idiot.
- Они не слабые и не идиоты.
They're not weak nor do I think that they're stupid. I think...
Они неопытные идиоты!
You recruited idiots.
Идиоты, все они!
Idiots, all of them!
Все они лживые идиоты!
- They're all two-faced idiots.
- Потому что они просто идиоты.
- Because they're just paledicks.
- Они все идиоты по ночам, Нэлл.
They're all idiots at night.
Я помню, как однажды ты забрала меня из детского сада и всю дорогу мне жаловалась, как какие-то идиоты думали, что они лучше, потому что у тебя были не правильные джинсы.
I mean, I remember, you picked me up from kindergarten and complained the whole way home about some smug idiots who thought they were better because you had the wrong jeans.
Они же идиоты.
They're idiots.
Это для того, чтобы идиоты, которые их украли, начали их тратить, а они их поймали.
That way, when the idiots who stole it try to spend it, they get caught.
Они выглядели как идиоты.
They look like idiots.
Они смеялись надо мной целый день, идиоты.
They laughed at me all day, idiots.
Они сказали, что родители девушки - идиоты.
They said the girl's parents were idiots.
Да они такие идиоты, что ширинку не расстегивают, прежде чем помочиться.
Those idiots forget to unzip before taking a piss.
Знаете, если американским предприятиям нужны смазливые идиоты, помолвленные балбесы и иностранцы с кашей во рту, то они просто запрыгают от радости.
You know, if America's employers are looking for a pretty-boy moron... an engaged hophead and a mush-mouthed foreigner... they're gonna be jumpin'for joy.
Они понимают, что их идеалы - либо идиоты, либо такие же люди, как они сами.
Either they're assholes... or they're just like you are.
Если нам не дадут премию Гонкура, то они просто идиоты.
If we don't win the Goncourt, they're idiots.
Они просто идиоты, вот и всё.
They're idiots, that's all.
Но они все такие идиоты.
But they are all such imbeciles.
Эти идиоты не купили бы ничего, кроме билета в один конец до колледжа аферистов, им бы точно еще назначили стипендию, когда они туда добрались бы.
Those idiots won't be buying anything except a one-way ticket back to con college and they'll be on full scholarship when they get there.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]