English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ О ] / Оно повсюду

Оно повсюду traducir inglés

54 traducción paralela
В смысле? а теперь оно повсюду?
When was it that you asked it to specially rise up next to you, and you say it rises up everywhere now?
Оно повсюду вокруг!
It's all around us!
Тут оно повсюду, потому что их главный пивзавод в Рединге.
You get a lot of that round here because the main brewery's in reading.
Не знаю, но оно повсюду.
I don't know, but it's everywhere.
Теперь оно повсюду.
Now it's all over the place.
Оно повсюду. Оно повсюду.
It's everywhere.
Оно повсюду.
It's everywhere. It's everywhere.
Варварство - оно повсюду.
Barbarity is everywhere.
Оно повсюду.
It's everywhere.
Эпидуральное давление удерживало его, а теперь оно повсюду.
The epidural pressure was holding it back. Now it's all over the place.
Оно повсюду, вокруг нас,
It's everywhere, all around us,
Оно повсюду, но не на виду, а мы заставим людей об этом задуматься, и поэтому, не думаю, что люди примут вас за идиотов.
That is, literally, right there every day and bring it home in a way that just makes us think about it, recognize it. I don't think people will look at you like you're stupid,
Полное видео на "Телеграфе". Оно повсюду.
Telegraph has the whole video and an interactive timeline.
- Исследовательский центр... - Оно повсюду.
A research center - - it's everywhere.
Оно слишком рискованное для телевидения, но оно повсюду в интернете.
It was too risqué for TV, but it's all over the internet.
- Оно повсюду!
That's called air. It's all around this place.
Оно повсюду.
Tracked all over the place.
Оно повсюду!
It's everywhere.
Да у тебя оно повсюду
You have it everywhere.
Боже, оно повсюду.
Christ, it's everywhere.
Оно повсюду!
It's going everywhere!
Оно повсюду.
It's all over the place.
Оно повсюду!
Oh, it's everywhere!
Вдохновение... оно повсюду.
There's inspiration all around us.
Оно повсюду.
Oh, it's everywhere.
Но вокруг просто тонны и тонны этого дерьма, оно повсюду.
And then, there's all of these layers and layers and layers of bullshit, and it just sits there.
Смотри, оно здесь повсюду!
Look here. Look, it's all around.
Возможно оно уже повсюду.
Maybe, it's already everywhere.
Оно царит повсюду
Everywhere
Оно разбрызгивается повсюду.
It's going all over.
- А, ты понял, что оно окружает тебя повсюду?
You realised it was all around.
Оно повсюду...
It's everywhere... dates, times,
Оно течёт по жилам города, как кровь, повсюду.
Pumps like blood through the veins of this entire city.
Оно убиты и унижены со стороны украшений. Когда ты так говоришь, это имеет смысл, но хреново, до сих пор. Повсюду, как говорятся "пошел на хуй".
And it's like dead and then to humiliate it even further by hanging ornaments all like "fuck you".
Дома оно у меня повсюду, в каждой комнате.
At home I have weapons everywhere.
- ♪ Он повсюду - ♪ Твое лицо, Кристин, оно бело
- ♪ All around - ♪ Your face, Christine, it's white
Да оно уже повсюду.
It's widely circulated all over already.
Влияние нового правительства возрастает повсюду, оно ведёт нашу страну к стабильности и процветанию!
We shall make this new government last and thrive! There will be happiness and stability all over!
Оно тут повсюду.
It's all over the place.
Я проверю это здание, оно огромное, кстати, и тут повсюду камеры.
I'm gonna case this place, which is huge, by the way, and there are surveillance cameras everywhere.
Прикрепили файл не к тому письму, и оно разошлось повсюду.
A wrong attachment to an e-mail that went wide.
Я сняла секс-видео и оно, наверное, уже разлетелось повсюду. Из-за него меня выгонят
That sex tape I released should be everywhere by now, and then they'll have to kick me out of the school.
И, похоже, оно разлетелось повсюду.
And it looks like he exploded all over the place.
Оно будет происходить повсюду.
They're dumping everywhere.
Оно распространяется повсюду.
It's spreading all over.
Оно повсюду.
It's like a shadow.
Я знаю, оно последнее и напоминает тебе о временах, когда ты был молод, а деревья были повсюду.
I know, it's the last one and it reminds you of when you were young and when there were trees.
Оно было повсюду, здесь, по всему коридору, на лестнице.
It was all through here, down that hallway, all down the stairs.
Оно типа повсюду.
It's like, everywhere.
Оно тут в этих гроссбухах повсюду, и этот некто или нечто получает выплаты от "Голубого Предела", и тут всё так чертовски запутано, что практически...
It's all over the place in these ledgers, and whoever or whatever it is, it was getting payouts from The Blue Limit, designed specifically to be crazy complicated and nearly...
Оно теперь повсюду.
It's everywhere now.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]