Оон traducir inglés
1,153 traducción paralela
- И пошатнет позиции ООН.
And completely destabilize the UN.
Да, правду обо мне, о спецслужбе ООН.
The truth about me, about the UN covert operations unit, everything.
Она оклеветала вас в покушении, чтобы навредить ООН?
She pins the assassination on you to discredit the UN?
Она сказала, что если я верю в миссию ООН, нам нельзя сидеть, сложа руки, и только реагировать на крик дружественной страны о помощи.
She said that if what I believed to be the destiny of the United Nations is to be fulfilled, then we could not afford to wait around and then react to a member nation's call for help.
Она вполне может работать где-нибудь в ООН.
Yeah, you could see her working at the UN or someplace like that.
И таким же образом вы намереваетесь шантажировать Сенат и ООН?
You're gonna blackmail the Senate, and the UN, too?
Президент опаздывает на ланч с представителем в ООН. Простите.
The president's late for the UN ambassador.
- Представитель ООН в Португалии. - Хорошо.
- The UN ambassador is in Portugal.
Тоби, Совет Безопасности ООН собирается на экстренном заседании, чтобы попытаться добиться перемирия.
The U.N. is meeting to try to effect a cease-fire.
Совет Безопасности ООН собирается договориться о перемирии, но мы думаем, придется сыграть в этом роль в ближайшие 48-72 часа.
The U.N.'s trying to get a cease-fire. We'll play a role in 48 to 72 hours.
Люди Кашмира просто требуют своих прав, гарантированных ООН, право на свободное волеизъявление.
The people of Kashmir are demanding their rights guaranteed by the U.N.
Г-н Президент, звонок был от британского посла в ООН.
The call was from the British U.N. ambassador.
Ни в определениях США, ни в определениях ООН.
Under U.S. or U.N. conditions, yeah.
Он не встретится с послом при ООН или со старшими помощниками, представляющими наших союзников по НАТО.
He's not meeting with the U. N. ambassador or any NAT O allies.
Мы думаем, что на борту иракская нефть, вывозимая в обход санкций ООН.
We believe it to be carrying petroleum out of Iraq in violation of U. N. sanctions.
Мы не особо препятствуем уклонению от санкций ООН.
We're not providing much of a disincentive to evade U.N. sanctions.
Опенгеймер увидел это безумие... и потребовал ООН установить контроль над атомными исследованиями.
Oppenheimer sees the madness and urges the UN to gain control of thermonuclear development.
Как только ООН и Коста-Рика и остальные решат что делать со вторым островом, ученые займутся поисками самостоятельно.
Once the U.N. And Costa Rica and everyone decide how to handle that second island, scientists will just go in and look for themselves.
прием. Никак нет. 64-й, это объект ООН.
Over command 64 We cannot intervene
Вместе с 10-й Горной и силами ООН сил у нас хватит.
okay?
Не знаю, но, между прочим, мог бы обратиться к себе в ООН.
Maybe... If you insist, you could get housing.
Видел бы ты его, когда он узнал, что ты работаешь в ООН.
His face when I told him you worked for the UN!
Ведь столько мелких агентов вращается вокруг ООН.
There are so many businesses gravitating around the UN.
На форуме ООН и ассоциации негосударственных организаций всего 6 представителей ООН из 26-ти участников.
I was really surprised to see that the UN-NGO Committee uses only six UN representatives out of 26 persons.
Тем временем, в зонах B, C идет сильный снег, в зоне E, туманные условия. В зоне H, которая под контролем ООН, все еще ясная погода.
Meanwhile, in areas B, C and A there is heavy snow, in area E, foggy conditions in area H, under UN control is still clear.
Снег покрыл зоны B и C, что находятся под контролем ООН.
The snow is covering area B under UN control.
Под протекцией ООН Команды Повторного Убийства были созданы во всех странах, для уничтожения Стейси.
Under the protection of the UNO Rekill Special Units have been built in every country in order to kill the Stacies.
- К сожалению, да, на приёме в ООН.
Unfortunately, yes, at a reception at the UN.
- Как ООН.
- Like the United Nations.
У него было 4.0, и он переезжает в Индию работать на ООН.
He's got a 4. 0 and he's moving to India for the U.N. I told you.
- Группа наблюдателей ООН.
- The U. N. observer group.
Япония принята в ООН в качестве постоянного члена Совета Безопасности
- Japan accepted into UN as a permanent member of the UN Security Council
ООН?
United Nations?
По телевизору говорят, что его поимка докажет всему миру что мы - жертвы злодеяний ООН.
On TV, they say his capture will prove to the world that we are the victims of United Nations atrocities.
Мой главный свидетель, Марита Коваррубиас.. работает в ООН... и я не смог определить её местонахождение.
My central witness, Marita Covarrubias... works for the United Nations... and I can't locate her.
Специальный представитель Генерального Секретаря ООН.
Special Representative to the Secretary General of the U.N.
В ООН проходило голосование об образовании государства Израиль.
The U. N. held a vote calling for the establishment of Israel.
В ООН, они представили планы стабильных, культурных взаимоотношений с человеческими нациями
A t the United Nations, they presented plans for a stable, civil relationship... . ... with the nations of man.
Предложение Zero-Onе в ООН было отклонено
Zero-One's admission to the United Nations was denied.
1975 год - здание ООН, Нью-Йорк, США Империалисты поступают очень правильно, когда соглашаются, что колонии могут быть освобождены и новые движения могут быть организованы.
For many years now the imperialists, when they realized that one day the colonies would be liberated, started organizing their movements.
Стивенсон, посол США, ООН 1961 год Соединенные Штаты не совершали никакой агрессии против Кубы, и никакого нападения не происходило с территории Флориды или любой другой части Соединенных Штатов.
The United States has committed no aggression against Cuba, and no offensive has been launched from Florida or from any other part of the United States.
26 принципов ООН, принятых 2 года назад в Стокгольме, здесь, в Италии, регулярно не соблюдаются, и это абсолютно справедливо касательно тех,
The 26 principles and the 109 recommendations of the United Nations, approved two years ago in Stockholm, are constantly broken here in Italy.
Принадлежит армии ООН.
It belongs to the U.N. Army.
Во время школьных каникул Нагамине была отобрана в Элитные подразделения Космической Армии ООН.
During the summer of my third year of middle school, Nagamine was chosen as a Select Member of the U.N. Space Army.
Зимой она уехала. В числе огромного, больше тысячи человек, флота ООН, улетела на Тарзианское исследование.
That winter she departed with a huge U.N. fleet, with over a thousand people on board, on a Tarsian survey.
Нагамине очень хорошо училась, занималась спортом, но даже так - в армию ООН...
Nagamine had pretty good grades and was good at sports, but even so, it's the U.N. Army, you know.
Я бы пустил их в ООН.
- You would. I'd let them in the UN.
ООН сойдёт с ума.
The U.N.'s gonna go crazy.
- Завтра он выступает с обращением к ООН в среду летит на встречу с президентом.
- He's addressing the U.N. tomorrow then flying in Wednesday to meet the president.
ООН.
UN.
Так что привело тебя в Нью-Йорк? Работа в ООН?
Job at the UN?