Оригинально traducir inglés
538 traducción paralela
"Из грязи в князи" Он, должно быть, думает, что это очень оригинально.
"From'slumdom'to stardom." He probably thought that was very clever.
По важным делам, моя леди носит, чтобы выглядеть оригинально
To smart affairs, my lady wears The step-in to step out
Я гарантирую, что этот лот истинная вещь Людовика ХV с оригинальной золоченой бронзой.
I guarantee this piece to be authentic Louis XV with the original ormolu.
Боюсь, он ненавидел ее довольно оригинально.
He loathed her rather intimately, I'm afraid.
Оригинально.
Original.
Этот зал восстановили в его оригинальной форме.
This hall has been taken back to its original state.
- Как оригинально.
How original of him.
О,... как оригинально.
Oh, that's original.
Будет оригинально.
I would like to take a photo of the betrothed kissing, all right? That's original.
Уверена, что это очень оригинально.
Yes, well, I'm sure it's very original.
- Не слишком оригинально.
- Not very original.
Как оригинально!
How extraordinary!
Как оригинально!
Where's your originality?
Можно мне ответить? Это так оригинально, в машине.
Can I answer the phone, Antoine?
Правда, оригинально?
Real, the original.
Как оригинально! Чем занимаются ваши родители?
What do your parents do?
Это оригинально.
That's original.
- Оригинально!
- Original!
Да, хотя очень оригинально ненормальным.
Yeah, in a very special way.
Твоя смерть будет самой оригинальной - ты прокатишься на ракете.
Your death will be original - on a rocket ride.
Поскольку камера зафиксирована очертания маленькой фигуры могут выглядеть грубо вблизи от объектива Порой для имитации приближения приходится конструировать увеличенную версию оригинальной фигуры
Because the camera is fixed, and besides to put too near to small figures would make the outline appear too rough, to cheat close-ups it is necessary to construct an entirely new version of the original figure.
- Это очень оригинально.
- This is very ingenious.
Не очень оригинально... зато эффективно.
Well, it's not very original... but it is effective.
Как оригинально.
- Oh, really? How novel.
У меня есть идея очень оригинальной программы отдыха.
I had an idea for a very original holiday package.
Самой оригинальной там была я сама.
I was more original than anyone else in it.
Как Вы оригинально и замечательно ухаживаете.
What an original, amusing way of flirting you have!
- Я думал, это будет оригинально.
- I thought it was original. - You thought what?
– Оригинально, да?
- Interesting, isn't it?
О, как оригинально.
Oh, that's original.
— Верно, но не оригинально...
Trillian?
- Это слишком оригинально.
- It's very distinctive.
- По крайней мере это оригинально!
- At least it's original!
А как оригинально звучит :
How very original, this part :
Просто все это звучит как-то... оригинально.
It all sounds very original.
Я думал, что горшок - это лишнее, теперь вижу, что это оригинально.
Your scam. It's legal, it's logical. Only the bowl was overdoing but it's certainly original.
Оригинально, ни на что не похоже.
Originally, it wasn't like that.
Должен сказать, я всегда считал Харконненскую архитектуру... весьма оригинальной.
I must say I've always found Harkonnen architecture rather curious.
Очень оригинально. - "А" - это..
How original!
от этого ему не будет пользы ведь это не его хвост гы, говорю тебе, я могу книгу написать и это будет бестселлер знаешь. это весело ты оригинально пишешь.
it wouldn't do him any good. it wasn't his tail. gee, i tell you, i could write a book.
Это оригинально!
Oh! That's original.
Очень оригинально.
That's original.
Очень оригинально, правда?
Very original, wouldn't you say?
Я обнаружил, что это была не оригинальная запись, потому что у оригинальной песни было две версии...
I found that it wasn't an original record... because the original song had two verses- -
Это как минимум оригинально.
A funny idea, that's for sure.
Фильм воссоздан по немецкой версии "Невесты Дааленхофа", которая короче оригинальной.
which is somewhat shorter than the original.
Будет оригинально.
It's more eccentric...
Оригинально, правда?
Cute, right?
Оригинально.
Yes, very original.
Очень оригинально.
Oh, very original, all in all.
Очень оригинально.
Everybody here is goblin.