Ориентация traducir inglés
91 traducción paralela
Сексуальная ориентация - в 67-ом году - гетеросексуальна.
Sexuality : In'67 ; Heterosexual.
- Ваша сексуальная ориентация?
- Your sexual orientation.
- Да, это ненормальная сексуальная ориентация.
- Yeah, trendy.
У тебя всегда была хорошая ориентация в пространстве.
You've always been so good with spatial orientation.
Твоя сексуальная ориентация – это не моя проблема.
Well, your sexual orientation is not my problem.
У них ориентация новичков в эти три волчьи ночи.
They have orientation on the three nights you're wolfy.
У птиц отличная ориентация в пространстве.
Birds have a very good sense of direction.
И у всех оказалась традиционная сексуальная ориентация.
And nobody was gay.
Он разве не знает, что все серьёзные психологические исследования, проведённые за последние 25 лет, с уверенностью утверждают, что сексуальная ориентация человека определяется уже к шестилетнему возрасту, а иногда и до рождения.
YEAH, BUT DOESN'T HE KNOW THAT EVERY REPUTABLE PSYCHOLOGICAL STUDY DONE WITHIN THE PAST 25 YEARS EMPHATICALLY STATES THAT A PERSON'S SEXUAL ORIENTATION
- Какова моя ориентация?
What was my orientation?
Тебе не важна моя ориентация.
You do not care about my sexuality.
Это не тот случай, что вы инициировали политика в национальных союзных ориентация на малый, борясь бизнеса, прополка их, уменьшая количество предприятий, сохранившихся на овердрафты?
Is it the case that you initiated a policy at National Allied targeting small, struggling businesses, weeding them out, reducing the number of businesses surviving on overdrafts?
Я не знал, что у стихов бывает сексуальная ориентация.
I wasn't aware that poems had sexual orientation.
Хотя на этот раз это даже не моя ориентация.
Although this time, it's not even my closet.
Если у них не традиционная ориентация, это не значит, что они не смогут жить вместе.
Just because it's not conventional doesn't mean they'll fail. The most important is trust.
Посткриптум. У неё нормальная ориентация.
P.S. She's straight!
Новая слава, новые деньги, новая сексуальная ориентация.
Newfound fame, newfound money... newfound sexual orientation.
— Э... Простите, но это ориентация, а не раса.
Uh, I'm sorry, it's an orientation.
Это не проф. ориентация, это дезопрофориентация.
This is not your orientation. This is your disorientation.
- Церковь не принимает ее сексуальную ориентация.
The church won't accept her relationship orientation.
Какова его сексуальная ориентация?
What's his sexual orientation?
В общем, у этого всего была социальная ориентация.
Everything was oriented towards the'community'.
Но я не задаю вам вопросов, чтобы разобраться в ее жизни, лишь потому, что у вас традиционная ориентация, как и у нее.
I don't ask you any questions to understand her just because you're straight like her.
Ага! Я так и знал! У тебя такая же сексуальная ориентация, как и у меня!
Actually, we have same sex orientation!
Почему ориентация Нири так важна для вас?
Why is Neary's sexuality so important to you?
Это очень, очень трудно, ориентация нарушена, давление на руки снова увеличилось.
That's very, very tough, the horizon's gone completely, and my arm is being pressed down again now.
Твоя ориентация не имеет ничего общего с происходящим здесь.
Your sexuality's got nothing to do with what's happening here.
Это больше, чем просто сексуальная ориентация.
It's about more than just sexual orientation.
Сексуальная ориентация.
Sexual orientation.
Я имею в виду что ориентация это не более чем выбор цвета кожи.
Really? You're not still upset about my leaving?
ГЛАВА ПЕРВАЯ "ОРИЕНТАЦИЯ"
[Rock music]
Что педофилия - это основанная на генах, сексуальная ориентация,
They have claims that pedophilia Is a genetically based sexual orientation
Это в вас вшито, как пространственная ориентация.
That's hard-wired, like spatial awareness.
- Ваша ориентация?
Orientation?
Вообще-то я думала, может, у нее другая ориентация.
As a matter of fact, I used to think maybe she was the other way inclined.
Я не позволю, чтобы возраст, болезнь или немощность, вероисповедание, этническому происхождение, пол, раса, политические убеждения, национальность, сексуальная ориентация, общественное положение, или другие обстоятельства помешали мне исполнить свой долг
I will not permit considerations of age, disease or disability... creed... ethnic origin... gender... race... political affiliation... nationality... sexual orientation... social standing... or any other factor to intervene between my duty...
Ваше финансовое положение и сексуальная ориентация, ваше нетрадиционное воспитание... делают вас потенциальной мишенью.
Your financial situation, your sexual orientation, your unconventional upbringing... They all make you a potential target.
То есть Смит должен был подставить Кертиса таким образом, чтобы его ориентация выплыла наружу?
What, so whatever Smith set Curtis up for should have exposed his sexuality?
Илай, менее всего меня волнует твоя ориентация.
Oh, Eli, look, I couldn't care less if you're gay.
А у тебя какая ориентация?
So what's your line- -
Знаешь, меня совершенно не волнует его сексуальная ориентация, но вот это.. это действительно меня беспокоит.
You know, I have absolutely no problem with his sexual orientation, but this - - it really rubs me the wrong way.
Ориентация... ориентация шума мне побоку,
The sexuality... The sexuality of the loud noise was not an issue with me,
- Ориентация шума?
- The sexuality of the loud noise?
Неопределенная сексуальная ориентация.
Ambiguous sexual identity.
- Ориентация, да?
- Orientation, right?
Моя ориентация - амбиции.
What I am is ambitious.
Но на заметку, если кому всё ещё интересно, ориентация у меня традиционная.
But for the record, if anyone out there still cares, I'm not actually gay.
Тебя может не волновать, кто гей, кто не гей тебя может не заботить чья-либо сексуальная жизнь или сексуальная ориентация, но поверь мне, другим людям не все равно и другие люди могут осуждать и причинять боль.
You may not care who's gay or who's not gay, you may not care what anyone else's sex life or sexual identity is, but believe me, other people do and other people can be judgmental and hurtful.
Но сначала, какая ориентация была у Элтона Джона в 70-х?
But first, what was Elton John's sexual orientation in the'70s?
Ориентация всё более неясна в наши дни.
It's okay.
Моя ориентация не вызывает у меня сомнений.
I don't have any issues with my sexuality.