English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ О ] / Осмотримся

Осмотримся traducir inglés

214 traducción paralela
А мы пока осмотримся здесь.
We're just looking around.
Давайте осмотримся вокруг.
Let's have a look around.
Осмотримся и принюхаемся.
Blow our noses, too.
Давай осмотримся, пока Торр решает проблему.
Let's explore while Torr finds the problem.
Я и Иен пока осмотримся...
Lan and I will look around and see if we...
Давайте осмотримся.
Let's go and have a look.
Ну, давайте выйдем и осмотримся.
Well, let's go outside and have a look.
Барбара, мы с Доктором выйдем, осмотримся.
Barbara, the Doctor and I are going outside to have a look around.
- Может, осмотримся?
- That would seem to be in order.
Осмотримся еще.
Let's look a little further.
Тогда, если вы не против, мы осмотримся?
Good, then you wouldn't mind if we looked around?
Пойдемте, осмотримся.
Come on, let's look around.
Возьмем пива, осмотримся.
Let's go get a beer and see who's here.
Давай осмотримся.
Let's take a look.
Окей. Ладно, давайте-ка осмотримся.
Okay, okay, let's take a look around here.
С вашего позволения, мы с Джорджем спустимся и осмотримся.
George and I'll get kitted up and take the first look with your permission.
Осмотримся.
Let's see some more.
Пойдем осмотримся.
Let's take a stroll around.
Мы осмотримся.
We'll look around.
Так давай-ка осмотримся.
So let's look around.
Хорошо. Давай осмотримся.
All right, let's check it out.
Давай для начала осмотримся.
Let's do a lap before we commit to a location.
Фам и я пойдем осмотримся в этих дюнах.
Femme and I are going to take a look around those dunes.
Давайте осмотримся.
Let's look around.
- Войдем и осмотримся.
Shall we just walk in and take a look? I don't think so.
Пойдем быстренько осмотримся?
Quick wander around?
Давай пока осмотримся.
Let's take a look around.
Мы просто осмотримся вокруг.
We'll just... we'll have a look around.
Сначала мы с Тилком немного осмотримся.
Teal'c and I are gonna have a look around first.
Давайте... осмотримся здесь.
Let's... look over here.
- Может немного осмотримся? - Давайте.
- So, uh, you wanna just take a quick look around?
Хорошо парни, давай осмотримся здесь.
All right, boys, let's take a good look around.
Вот только осмотримся немного... Эй!
If we all have views.
Ладно, мы осмотримся тут еще немного.
OK. Well, we're going to have to look around a little more.
Давай сойдем и осмотримся
Let's get off to take a look
Тогда ты не будешь против, если мы с другом тут осмотримся.
Then maybe you won't mind if me and my friend take a look around, huh?
- Мы здесь осмотримся? - Конечно
- Can we have a look?
Ладно, мы просто здесь осмотримся немного.
OK, we're just gonna have a look around.
Давайте же войдем и осмотримся.
Let's step through and take a look.
Давай, просто... немного осмотримся.
Now, let's just... look around for a little while.
Давай немного осмотримся.
Let's go prowling
- Мы немного осмотримся, а потом уйдём.
- -We're going to look around a little bit and then we'll be gone.
давайте немного осмотримся
Let's go for a little stroll.
Пойдем, осмотримся.
Come on, then, let's have a look.
Осмотримся.
Let's go look round.
- Давайте осмотримся?
- Shall we take a look around?
Давайте же осмотримся!
Let's have a look, then.
Тогда идите. А мы осмотримся тут.
We'll have a look around.
Давайте осмотримся.
Let's look for more!
Давайте осмотримся.
Let's have a look around.
Мы просто осмотримся.
We're just having a look around.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]