English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ О ] / Охотится

Охотится traducir inglés

1,267 traducción paralela
- Он на них охотится.
He hunts them.
Он охотится на людей.
Guy's a predator.
А ты не подумал, что он охотится за деньгами Нормы?
Doesn't it occur to you that he might be after Norma's money?
Охотится на беззащитных людей.
He preys on the weakest among us.
За мной охотится полиция, и я пришел сюда спрятаться.
And them police is after me now, so's I come up here to hide out.
На кого еще они могут охотится на Земле?
What's there to hunt for on Earth besides that?
Вот только теперь он охотится на меня.
But now he's after me.
Вся чертова бригада "24K" охотится за моей головой.
The whole 24k crew.
Или я действительно сошла с ума, или что-то за мной охотится. И я должна стараться себя защитить.
Either I'm actually crazy, or something's coming after me, and if that's the case, then...
Может, он не за тобой охотится.
Maybe it's not even really after you.
Я думала что месье охотится на акул, а не на бабочек... ночных!
I thought you're fishing for shark, not cod or herring!
Он охотится на Озуну. Но ему нужна помощь агентства.
He wants Ozunu, but he needs the agency's help.
Он охотится.
He's hunting.
На нас охотится призрак!
In what? This ghost is hunting us.
Скорее это прекрасное существо, что охотится на мужчин, соблазняя их своей песней.
It's more of a beautiful creature that prey on men, Entice them with their siren song.
Ладно, мы не знаем, что это, но знаем, за кем оно охотится.
All right, so, we don't know what it is, But we do know who it's going after - -
Мьl не будем охотится.
We're not going hunting.
Джейкоб охотится за Викторией а Чарли охотиться за Джейкобом.
Jacob's gone. He's hunting Victoria. And Charlie's hunting Jacob.
Скоро охотится на нас будет только он.
Well, he won't be the only one hunting us in a couple ofhours.
Опять он охотится за зеркалом и кинжалом?
Was he after that mirror and knife again?
Драгоценное сокровище, за которым охотится Гуд.
The precious treasure Hood was after.
Почему Гисборн за тобой охотится?
Why is Gisborne after you?
Это оружие. Кто-то охотится!
It's a weapon.Somebody's hunting!
Упорно она за ними охотится.
She's gunning for the boys hard.
Якаветта охотится за вами, мучачо, и по-взрослому.
Yakavetta's gunning for you muchachos, and hard.
Мы всего лишь жертвы тех, кто на нас охотится. Они не могут иначе.
We're just outcasts who can't do anything else.
Итак, он охотится за каждым, кто купит эту сумку. Восемь миллионов людей в городе.
So he's hunting down everyone that bought that purse. eight million people in the city.
Главным образом я слушаю Я действительно люблю охотится,
Mostly I listen to... My Aunt Louise liked to hunt.
- и Я отправился бы охотится на карибы? - Правда?
- And I'd go hunting with her a bunch.
Да, я не сказала тебе раньше, потому что не хотела тебя расстраивать, но в этот самый момент за тобой охотится полиция!
Now, i didn't tell you about this earlier because i didn't want to upset you, but the police are hunting for you as we speak.
За мной охотится целая Вселенская Федерация Но им меня не поймать, поняли?
I got the entire Federation of Planets after me, but they ain't gonna catch me, you got that?
Ты беспокоишься, потому что кто-то охотится за доктором, а раз кто-то охотится за доктором, и я заняла его место, могут охотиться и за мной.
You're worried because someone's after the doctor, and if someone's after the doctor, and I took over his job, they might be after me.
Почему богатая девочка как ты охотится на Mecha?
Why is a rich girl like you on a Mecha hunt?
Похоже, Бреннен охотится за каким-то оружием, финансируемым правительством.
Sounds like brennen's after some government-funded weapon.
Так что, теперь он охотится за родственниками?
He's coming after family now? What does he want?
Боже, я знаю, но теперь она за нами охотится, и она сумасшедшая.
Oh, Jesus, I know, but she's after us now, and she's crazy.
Хлоя думает, что я спятила, а я понятия не имею какого хрена эта ниндзя охотится на меня.
Chloe thinks I'm crazy, and I'm low on clues as to why some she-ninja is after me.
А мы думали, что она охотится на пришельцев.
And we thought she was hunting aliens.
Он просто охотится на самок, как дикий вепрь.
He just ruts like a hog.
Эрика охотится на меня бла-бла.
Erica's a stalker buhuhu.
Кто-то на него охотится, ждет его смерти?
Somebody's preying on him, waiting for him to die?
Охотится? Только почему?
Preying on him for what, though?
Пока мы говорим, он, вероятно, охотится, поверьте, я хорошо понимаю
Trust me, i am well aware that he is probably out there hunting as we speak.
Он охотится с тех пор как был ребенком.
he's been hunting Since he was a kid.
И почему репортер охотится на вампиров?
And... why is a news reporter hunting vampires?
Итак, зачем двум плохим парням охотится на Майка Фрэнкса?
Hmm. Now, why would two bad guys go after Mike Franks?
Он не охотится в одиночку.
He doesn't hunt alone.
Чтобы охотится здесь, нужны скрытность и маскировка.
To hunt here requires stealth and subterfuge.
Он охотится на нас.
- He's hunting us.
- Кто на нас охотится и почему?
Who the hell is stalking us, and why?
Ставлю 5 баксов на то, что он охотится на Пятно.
You mean God's gift to journalism?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]