Падаем traducir inglés
198 traducción paralela
Правда в том, что наш курс изменился, и мы падаем на Венеру.
The truth is that our course was diverted and that we're now falling towards Venus.
Падаем.
She's going down.
Мы падаем куда-то.
Somewhere, somehow, the... we're being slowly dragged down.
Эй, капитан, мы падаем, не падаем, а идем на посадку.
This is Captain Minghetti speaking. To the cockpit!
... Все падаем...
... All fall down...
- Мы падаем обратно!
- We're falling back!
- Мы падаем в черную дыру?
- Are we falling into a black hole?
Мы падаем.
We are falling.
Мы падаем в черную дыру.
We're falling into a black hole.
Тогда почему мы не падаем?
Well, then what's holding us up?
Мы падаем!
We crashes.
Мы падаем!
We're going down!
Мы падаем.
We're going down.
Отказал импульсный генератор. Держитесь, мы падаем.
- lmpulse generator's failing.
Мы падаем? Мистер Варвик.
- Listen, Mr. Warwick.
Мы падаем слишком быстро.
We're dropping pretty fast.
О Боже, мы падаем!
We've gone red! Triple red!
Какова идея два? Мы идем, падаем в дерьмо и смотрим, что получится.
We go over there, get shit-faced and see what happens.
ѕочему мы все глубже падаем в долги?
Why are we over our heads in debt?
ѕочему мы все глубже падаем в долги? ѕотому, что мы живем при долговой денежной системе.
Because we're labouring under a debt money system, that is designed and controlled by private bankers.
Мы поднимаемся и падаем вместе.
We rise and fall together.
Мы падаем!
We're falling!
Если мир - это большой круглый шар, почему же мы тогда не падаем с него?
If the world is this big round ball, then how come we don't just fall off?
Мы падаем!
We are going down!
Хьюстон, мы падаем!
Houston, we are going down!
Подпрыгнем. Мы падаем назад.
Come on, boys.
Почему мы грубим, хамим, напиваемся, падаем, жжём резину, издаем звуки поцелуев из окон?
Why are we rude, obnoxious, getting drunk, falling down, peeling rubber, making kissing
О, Боже, мы падаем.
Oh, my God, we're going down.
- Или это, или мы очень медленно падаем.
- Either that or we're falling very slowly.
Быстро падаем, капитан.
Fast dive, Captain.
огда мы падаем, мы падаем на самое дно.
When we fall, we fall hard.
И вообще, мы больше не падаем.
I don't think we're going down anymore anyway.
Что мы делаем, когда падаем с коня?
What do we do when we fall off the horse?
Мы падаем!
We are so goin'in!
Ты падаешь, мы падаем.
You go down, we go down.
- Если один падает, мы все падаем.
If one falls, we all fall.
- ћы падаем.
- We're going down.
- Лекс, мы падаем!
- Lex, we're going down!
Мы взлетаем и падаем.
- We reach, we fall.
Но между ними есть разрывы! Это провалы в пустоту, и мы падаем в них.
But look at the cracks... between these particles and the cracks we fall through, the holes of nothingness.
И хотя я первый говорю, что все мы - пушинки на ветру и падаем там, куда нас заносит ветром, но ты...
And I'm the first to say that We're all feathers in the Wind and We land Wherever the Wind takes us, but you,
- Мы падаем!
We're falling!
- Падаем? - Хмм.
Dragged down?
Мы падаем.
We're falling.
ѕочему мы все глубже падаем в долги?
Why can't the politicians bring debt under control?
И мы падаем...
We're going down...
Мы падаем!
We're sliding, Eddie!
"Свобода", мы падаем!
Freedom, we are going down!
Мы спотыкаемся, падаем...
We make mistakes.
Падаем. - Помогите!
- Mayday!
Бак, Бак, мы падаем.
Buck, Buck, we're going down.