Паршиво выглядишь traducir inglés
55 traducción paralela
- Неудивительно, что ты паршиво выглядишь.
- No wonder you look lousy.
Ты паршиво выглядишь, Рога.
You're in a pathetic state, Roga.
Даниель, паршиво выглядишь.
Daniel! You look like shit!
Ты паршиво выглядишь, Бадди.
You don't look so good, Buddy.
Ты паршиво выглядишь.
You don't look too hot.
Ты паршиво выглядишь.
You look like shit, man.
Ох, Ник. Ты паршиво выглядишь.
Oh, Nick you don't look so good.
Паршиво выглядишь, дружище.
You look tired, my friend.
Ты паршиво выглядишь.
You look like shit.
Паршиво выглядишь, Ллойд.
You look awful, Lloyd.
- Паршиво выглядишь, Адам.
Doesn't look good, adam.
Ты стал изгоем. Ты живешь в больнице, паршиво выглядишь и у тебя... очень плохой запах изо рта.
You're living in the hospital, and you look like a bum and you've... got really bad breath.
Паршиво выглядишь.
You look like shit!
Ты паршиво выглядишь.
Oh. You look like hell.
Ты паршиво выглядишь, служивый.
You look like hell there, Army.
Паршиво выглядишь.
You look bad.
Паршиво выглядишь...
You don't look so hot.
Ты паршиво выглядишь.
You look like shit. What can I say?
Паршиво выглядишь.
Whoa. You don't look so good.
Паршиво выглядишь.
Hey, you look like hell.
Паршиво выглядишь. Что случилось?
You look like garbage.
Паршиво выглядишь.
KITTY : You don't look good.
Тогда почему ты так паршиво выглядишь?
Then why do you look like hell?
Паршиво выглядишь.
You look terrible.
Паршиво выглядишь, Босх.
You look like shit, bosch.
Паршиво выглядишь.
That don't sound so good.
Паршиво выглядишь.
You look like crap.
Паршиво выглядишь.
Dude, you look like shit.
- Эй. Келли, паршиво выглядишь.
Hey Kel, you don't look too hot.
Паршиво выглядишь.
You are 50 shades of messed up, ain't you?
Паршиво выглядишь.
You don't look so good.
Не пойми правильно, но паршиво выглядишь.
Don't take this wrong, but you look like hell.
Ты выглядишь паршиво, нет клиентов, а?
You don't look well, no customers, eh?
Не буду врать - выглядишь ты паршиво... но ты справишься.
I won't lie to you -... you don't look so great... But you're gonna make it.
На мой взгляд, ты выглядишь довольно паршиво.
You're looking worn-out to me.
Паршиво Ты Выглядишь, Том. Всю Ночь, Наверно, Работал Над Выступлением? Поехали!
And I'm gonna assume, Tom, that the reason you look like shit is because you were up all night working on your speech.
О том, что случилось и почему ты выглядишь так паршиво?
You look...
Уже поздно и выглядишь ты паршиво, езжай домой.
Come on, it's late, you look like shit, go home.
Выглядишь паршиво.
You don't look so good.
Выглядишь паршиво.
You look like crap.
Как друг другу, ты выглядишь паршиво, бро.
One friend to another, you look like hell, bro.
Выглядишь паршиво. поправь здоровье!
But, I can't help the fact that this is the end for me.
Выглядишь паршиво.
You look macarooned.
Прости, но, даже учитывая то, что ты умер и провел ночь за решеткой, ты выглядишь паршиво.
Forgive me. But even for a man who died and then spent the night in jail, you look like crap.
Потому что ты выглядишь паршиво.
Because you look like shit.
Мальчик мой, ты выглядишь паршиво.
My boy... you look like shit.
Выглядишь паршиво.
You look a mess.
Выглядишь паршиво.
You look like shit.
Боже мой, Лана, выглядишь паршиво.
My God, Lana, you look like hell.
Ты выглядишь паршиво.
You look a bit frazzled.
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядишь шикарно 16
выглядишь потрясно 22
выглядишь не очень 43
выглядишь 185
выглядишь потрясающе 120
выглядишь великолепно 56
выглядишь неплохо 30
выглядишь усталым 20
выглядишь прекрасно 59
выглядишь шикарно 16
выглядишь потрясно 22
выглядишь не очень 43
выглядишь 185
выглядишь потрясающе 120
выглядишь великолепно 56
выглядишь неплохо 30
выглядишь усталым 20