English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ П ] / Перевод и

Перевод и traducir inglés

544 traducción paralela
КОНЕЦ Перевод и адаптация субтитров - dooctoor.
THE END
Перевод и адаптация : dooctoor.
THE END
♪ Иди к черту, Джек! ( Перевод и комментарии : vipo, Ленинград-Гуш Дан, 2015. Сделано с помощью программы "Subtitle Edit" )
♪ blow you, Jack
♪ У меня всё в порядке! ( Перевод и комментарии : vipo, Ленинград-Гуш Дан, 2015. Сделано с помощью программы "Subtitle Edit" )
♪ I'm all right ♪
( перевод и субтитры Contello Somebody )
Subtitles : Corvusalbus
Перевод и субтитры Асен Златарев и Джон Атанасов
English subtitles by Asen Zlatarev and John Atanasov Redaction : Rozalina Zlatareva
Тайминг : Red Bee Media Ltd Перевод и редакция :
Subtitles by BBC Broadcast - 2005 DVB-SRT Conversion by reirei.
Перевод и подготовка титров : Sеаndу
JACQUES-BENIGNE BOSSUET
Перевод и русские субтитры by Levelheaded ( watcher @ front.ru )
Typing....... RMT
Перевод и синхронизация титров : НуПогоди, 28.12.2009
ENGLISH
Перевод и коррекция субтитров : Hodder
Best wishes.
Перевод и редакция субтитров — imvolk-13
Remember those kisses from your mouth.
Перевод и русские субтитры - Handino
Google translate from russian
Перевод и синхронизация : wyxchari
Transcripts from novels and synchro : wyxchari
Перевод и субтитры = PrOsEcToR =
"ThE EnD"
Великолепной и неповторимой Бетти Дэвис этот перевод посвящается
Subtitles by SDI Media Group ( ENGLISH )
и перевод медицинского журнала.
and translate medical journal.
Перевод и субтитры :
End
КОНЕЦ Субтитры и перевод : leoferre24
THE END
{ C : $ 00FFFF } Конец { C : $ 00FFFF } Перевод субтитров с английского : oversteer и Yule
The end
У ребят создастся впечатление, что ты подлизываешься к начальству. ( Возможен и перевод : "что ты - шпик" )
The boys will get the impression you're creeping.
Я видел, что ты делал ( перевод, субтитры и видео Argento88 a.k.a Contello и Somebody )
Okay, I'll ask him and call you right back.
( видео, перевод и субтитры, с уважением, от Argento88 a.k.a. Contello и Somebody )
[cheerful frolicking music]
Перевод и субтитры OpelMax
[ENGLISH]
Английские субтитры - aloysius70 and shaunx, проверка и коррекция - MENiSCUS Перевод - tROXXY
Subtitles by aloysius70 and shaunx
- Молю, Господь, возьми ее к себе ( перевод Argento88 и Somebody )
Pray the Lord my soul to take.
( "Рабы" Джордж Сильвестр Вирек / Poem "Slaves" by George Slyvester Vireck ) ( перевод Argento88 и Somebody )
'Predestinates the sinner...''or the saint.'
И если я умру во сне, Молю, Господь, возьми ее к себе ( перевод Argento88 и Somebody )
If I die before I wake... if I die before I... wake...
( "Рабы" Джордж Сильвестр Вирек / Poem "Slaves" by George Slyvester Vireck ) ( перевод Argento88 и Somebody )
'A twisted nerve,''a ganglion gone awry,' 'Predestinates the sinner...''or the saint.'
КОНЕЦ Перевод с английского : lil-kodomo и Listva
THE END
О, холодно, я не знаю, но перевод Abris и Анастасии Дмитриевской при помощи Дженны Нолт, Дмитрия Фролова,
Oh, the weather is cold, I don't know, but transcribtion of the subtitles via the ear is done Abris, Anastasia Dmitrievskaya, Jenna Nolt and Egor Sofronov
Положения и цитаты были взяты либо из Писаний, либо из древних и современных работ по теологии и истории церкви. перевод на русский язык : А. Д.
All texts and quotations are either from scripture or works of theology and ecclesiastic history, both ancient and modern.
Мы увидим незнакомца, только что появившегося за прозрачной перегородкой. Он посмотрит на нас своими светлыми глазами и толкнёт дверь. Перевод Nosoglotka, Jek 2008-torrents. ru
On the other side of the glass we'll see the stranger, just arrived looking at us with his pale eyes and already pushing the door.
Дамы и господа, перевод.
Ladies and gentlemen, translate.
Перевод и синхронизация субтитров :
Subtitles by Gelula / SDI
( с ) 2007 перевод и создание субтитров Eraserhead eraserhead @ muxe.net
[ English
Время течет, и мы меняемся вместе с ним. ( латынь и перевод )
The times change, and we change with it.
В течении следующих трех месяцев он сделал три запроса на перевод... в воздушно-десантные войска, Форт Беннинг, Джорджия, и, наконец, его взяли.
During the next few months, he made three requests for transfer... to Airborne training, Fort Benning, Georgia, and was finally accepted.
На основе английских субтитров от MONIQUE MICHEL COMTE ( перевод ) TORRANCE ( тайминг и корректура )
Translation MONIQUE MICHEL COMTE Timing English Proof TORRANCE
Перевод _ : _ Tanitra _ 84 Под редакцией Astra Stellari Земная поверхность намного прекраснее и сложнее любого необитаемого мира.
The surface of the Earth is far more beautiful and far more intricate than any lifeless world.
Перевод полччч и сразч все отдам.
I'll pay you back when I receive my check.
И даю гарантию, что критики вряд ли будут проверять перевод. Здравствуйте, Надин.
Neither do I. But I bet the critics will pan the translation!
Английские субтитры : lordretsudo и quaisnord Перевод на русский язык : [Syn.Optik]
Subtitles by lordretsudo quaisnord
КОНЕЦ Перевод на английский Юко Михара и Томас Вэйссер Тайминг Lord Retsudo Перевод на русский язык [Syn.Optik]
THE END translation by Yuko Mihara Thomas Weisser subtitles by Lord Retsudo
Автор сценария и режиссёр Сэм Рэйми В главной роли Брюс Кэмбелл Перевод :
AAAAAHHHHHHHH! Subtitles By Tameem666
Перевод : Василий Воронцов и Михаил Васильев ( c ) 2013
Subtitles edited by bubsmen
Понравится ЕЙ внезапный перевод назад, на родину, и последующая ранняя пенсия которую вы проведете где-нибудь за Полярным кругои? Вы, и вся ваша семья.
You will also appreciate that the Swiss authorities do not take kindly to the misuse of their passports- - least of all by diplomats.
ЛЕГЕНДА О РУСАЛКЕ ( перевод, субтитры и тайминг by Contello и Somebody )
MERMAID LEGEND
Ну так сядь спереди и читай перевод.
So go and sit close and read the subtitles.
Перевод И.Рыбкиной
They're getting right down and dirty
И здесь я начал её перевод.
Here I began the translations.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]