English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ П ] / Погнал

Погнал traducir inglés

73 traducción paralela
Я погнал.
Go on.
Я погнал.
I'm going.
Чёрт возьми, только бы нас никто не погнал отсюда.
I hope no one interferes
Мм, я погнал.
Er, I'm rambling.
- Погнал.
- Speed.
- Погнал.
speed.
- Погнал.
Speed.
Пошёл звук. - Погнал.
Roll sound.
- Включаем дымовую машину. Пошёл звук. - Погнал.
action on the smoke machine, and roll sound.
- Погнал.
Roll camera.
Скорее сюда, пока плановый взрыв не погнал кого-нибудь по коридору.
Come quickly, before an explosion chases someone down a hallway.
- я погнал обратно в "Ёксельсиор".
I'm gonna go back to the Excelsior.
Он выехал из двора и погнал по Амити в сторону Лексингтона.
It cleared the Court and rolled up Amity toward Lexington.
Ты дешевый порожняк погнал, что я бездарен.
I grew up on a farm and was born with no rhythm
От тех, кто за Пястуном погнал, вернулся лишь конь.
Only a horse came back from the chase.
- Я погнал.
- I'm on it.
Ну, я погнал.
I'm off.
Я погнал.
I got to scramble.
Джоб погнал с родителями в церковь... мимо Джорджа Майкла и Линдси... за которыми следовала миссис Мягкопоппинс.
[Narrator] Gob raced his parents to the church... passing George Michael and Lindsay... who were soon followed by Mrs. Featherbottom.
Морского кота погнал.
Must have seen a catfish.
Я всего лишь одолжил тачку и погнал на помощь Ли.
All I did was borrow a car, backed up Lee.
Во погнал, а.
He's moving.
Я погнал.
I'm coming.
Но сначала он погнал меня в душ.
But he made me take a shower first.
- Я погнал, котики.
- I'm paddling out, Coates.
- Я погнал, Ари.
- I'm outta here, Ari.
Я был пьян, когда пустился вскачь и погнал коня к южным воротам.
I rode my horse after drinking wine and raced the horse at the Southern Gate.
Не забудь того, кто погнал тему.
Don't forget the guy who planned the job.
Следующий, погнал.
Next, come on.
Я погнал.
I'm gonna hit the road.
- Я погнал на площадку.
- I gotta run to the set.
Я погнал за дамочкой.
I'm gettin'the lady.
Я погнал своего коня... к отцовской вилле
I drove my steed on, racing for my father's villa.
Когда ребята подъехали, он погнал пургу о том, что собирается застрелить соседку по комнате...
When they got here, the kid started carrying on about how he was gonna shoot the roommate... Didi...
! Алё, это ты меня на Вестсайдское погнал.
Look, you're the one that said get on the West Side Highway.
Погнал!
Start the engine!
Ну, я погнал...
Cheers, boss.
Если Оз поинтересуется, я погнал домой.
If Oz asks, tell him I ran home.
Ты погнал слишком быстро, слишком рано и измотал этого зверя.
You rode him too hard, too early, and wore the beast out.
Ты бы только видела, как он погнал на машине!
You should have seen him drive off in the car!
Так, я погнал.
Yup. I got an bount.
Свалили живо со двора, пока не пинками не погнал и по роже не схлопотали!
Move the fuck back or I'll kick your hairless asses and knock your metal teeth in.
Вместо этого Патрик погнал ее к своей сестре на уроки латинского.
Instead, Patrick whisked her off to his sister for extra Latin classes.
Всё, я погнал.
See you later.
Поэтому я прикинулся, что я вырубился, подождал свой шанс и погнал оттуда как сумасшедший.
So I pretended I was out, waited for my chance, and went all kinds of crazy.
Так, пожалуй, я погнал.
Well, maybe I'll take off.
Этот дубина охранник погнал волну.
Well, so far, all we have is that...
- Это тебе разгребать, а я погнал.
- Whoa, this is all on you, I gotta bounce. - Hey!
Я схватил Киона и погнал.
I grabbed Keon and started driving.
Буквально, если бы на работе была муха, я бы погнал её к окну и выпустил.
Literally, if there's a fly at work, I shoo it towards a window and set it free.
Погнал муху... понятно.
Shooing flies- - got it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]