Поели traducir inglés
327 traducción paralela
- Друзья, вы хорошо поели?
- Have you eaten well, friend?
Хорошо поели.
We ate good.
- Мы хорошо поели.
- We ate good.
- Но вы еще не поели.
- But you haven't eaten yet.
Они попили, поели, и человечек сказал :
They ate and drank, and the little man said,
Они даже не поели.
You're very kind. Those kids haven't had supper.
- Вы недавно поели.
You've just eaten!
Конечно ещё рано, но мы уже поели.
We already ate.
Если вы собирались садиться за стол, я могу зайти позже. Нет-нет, мы только что поели.
- If you're eating, I can come back.
- Спасибо, мы уже поели!
- Thank you, we've already eaten!
Вы уже поели.
You've already eaten.
Вы уже что-нибудь поели?
Have you had anything to eat?
Мы очень вкусно поели.
We had a nice meal.
Смотри, чтобы кони не поели семена. "
Watch the horses so they won't eat them. "
Мы просто поели.
We just ate.
С тех пор, как мы поели в закусочной.
Since we have eaten at the snack.
Вы сегодня поели всего 5 раз. Я распоряжусь насчет костюма, и мы отправимся обедать.
I'll get someone to fix up my suit quickly and take you out to dinner.
Посмотрю, все ли поели.
I was looking to see if everybody had finished.
Поели и хватит.
We have eaten and that's enough.
Доктор Корби хотел, чтобы вы поели.
Dr. Korby suggested that you have lunch.
Ну, возможно вы не назвали бы это кроватью. - после того как поели.
Well perhaps not what you'd call a bed, after a bit of a meal...
Вы не поели.
You have not eaten.
Вот почему я хочу, чтобы мы спокойно вместе поели.
That's why I want us to dine happily together.
Потому что мы поели.
It sure is a lot of fun.
Мы бы поели горячий шоколад и хлеб с маслом.
We will have hot chocolate and buttered bread.
- Но вы ничего не поели.
- But you didn't eat!
Мы уже протёрли твои очки, поели, выпили... Мы ещё почистим твои башмаки и потом станцуем шимми.
We cleaned your eyeglasses, you've already eaten... now we'll clean your shoes and then we'll dance...
- Мы поели перед уходом.
- We had a meal before leaving.
- Мы только поели.
- We just ate.
Ну, дети уже поели. Оставайся.
Well, the children have had theirs.
Нет, мы только поели.
Mm-mmm. Just ate. - When you hold me
Я обедал с парнями из NBC, я спросил : "Вы уже поели?"
I was having lunch with guys from NBC, so I said, "Did you eat yet?"
Мы только что поели.
We've just eaten.
Если это твой брат, скажи ему, что мы поели.
If that's your brother, tell him we ate.
Да, поели, ну и что?
So what if you've eaten?
- Они поели кукурузу.
- They ate my corn.
Блинчиков-то поели?
Hey, you ever get those pancakes?
- Уже поели, да?
- You already ate, right?
Мы только что поели, спасибо.
We just finished eating thanks.
Вы только что поели.
It just gets eaten.
Мы поели пораньше, чтобы я успела вовремя доехать.
We had to eat early so I can get there on time.
Мы уже поели.
We ate.
Мы еще не поели. Если ты будешь есть очень быстро, то успеешь закончить суп.
If you're going to eat quite quickly, you can finish your soup.
Ты бы... мы бы сели к ним за столик, поели бы супа, и ты бы им сказал, Джек, а я бы тебя поддержал!
You know, I bet you we could sit down at their table over the soup and you could talk, Jack, and I'll back you.
- Мы отлично поели.
- We've eaten and eaten well.
- Они поели после полуночи.
- They've eaten after midnight.
Я хочу наиграть тебе ее на пианино. Стоит ли, сэр? Вы же только что плотно поели.
is that wise, sir, so soon after a heavy meal?
все уже поели?
I mean, is everybody finished?
Поели?
Finished?
Oни, ведь, уже поели?
They finished eating, have they?
уже поели?
- They finished eating, have they?