Позволь мне сказать тебе кое traducir inglés
132 traducción paralela
Позволь мне сказать тебе кое-что, деточка.
Let me tell you something, child.
Позволь мне сказать тебе кое-что.
Let me tell you something.
Позволь мне сказать тебе кое-что, сьIнок.
Well, let me tell you something, sonny.
Позволь мне сказать тебе кое-что, дорогая.
Let me tell you something, darling.
- Позволь мне сказать тебе кое-что, приятель.
Let me tell you something, friend.
Позволь мне сказать тебе кое-что, дядя Джерри!
Let me tell you something, Uncle Jerry.
Знаешь, позволь мне сказать тебе кое-что.
Well, let me tell you something.
Позволь мне сказать тебе кое-что. Я не иду на сделки.
Let me tell you somethin'_ I don't work deals.
Хорошо, позволь мне сказать тебе кое-что.
Well, let me tell you something.
Позволь мне сказать тебе кое-что о женщинах.
Let me tell you something about women.
Позволь мне сказать тебе кое-что, приятель.
Let me tell you something, mi compadre.
Если бы не выгоды Джеф, позволь мне сказать тебе кое-что.
- If it weren't for the benefits- - - Jeff, let me tell you something.
! Позволь мне сказать тебе кое-что, сукин ты сын.
Let me tell you something, you son of a bitch!
Я уверена, ты находишь эту ситуацию очень забавной, но позволь мне сказать тебе кое-что, Джеффри.
I'm sure you find this whole situation very amusing, But let me tell you something geoffrey,
Позволь мне сказать тебе кое-что.
All right, but let me tell you something.
И позволь мне сказать тебе кое-что еще...
And let me tell you something else...
- Позволь мне сказать тебе кое-что еще.
Let me tell you something else.
Майк, позволь мне сказать тебе кое-что.
Mike, let me tell you something.
Брук... Позволь мне сказать тебе кое-что о любви, Миллисент Хакстебл.
Brooke - - let me tell you somethingabout love, millicent huxtable.
Но позволь мне кое-что тебе сказать.
But you let me tell you something.
Что ж, позволь мне кое-что сказать тебе, Блэйк.
Well, let me tell you something Blake.
Позволь мне кое-что тебе сказать.
Oh, sure, sure, sure.
- Позволь мне кое-что тебе сказать.
- Let me tell you something.
Позволь на секунду мне кое-что сказать тебе.
Let me talk to you for a second.
Позволь мне кое-что тебе сказать.
Let me tell you something.
И позволь мне сказать тебе кое-что...
So let me tell you something...
ѕросто позволь мне кое-что тебе сказать.
Just let me say one thing.
- Джерри, позволь мне кое что тебе сказать.
Jerry, let me tell you something.
Позволь мне кое-что тебе сказать...
Let me tell you something :
Позволь мне кое-что тебе сказать.
I just want to tell you something.
Позволь мне кое-что сказать тебе.
Let me tell you something.
Позволь мне кое-что тебе сказать, Мэрилин.
Let me tell you something, Marilyn.
Ну же, и позволь мне кое-что тебе сказать, все миллионеры знают, как стричь купоны.
Come on, and let me tell you something, all the millionaires know how to cut paper.
Позволь мне кое-что тебе сказать.
LET ME TELL YOU SOMETHING.
Позволь мне тебе кое-что сказать, никто из вас не знает ее, как я.
Let me tell you something, none of you know her the way I do.
Так, позволь мне кое-что тебе сказать, Ед.
WELL, LET ME TELL YOU SOMETHING, ED.
- Мне надо идти. - Эй, дорогая, позволь мне кое-что сказать тебе.
- Hey, listen, honey, - let me level with you here.
Послушай, позволь мне кое-что сказать тебе.
- Look, let me tell you something.
Позволь мне кое-что тебе сказать не признавайся никому, что ты работаешь в кино.
Let me tell you something : Don't tell anybody you're in the movie business.
Позволь мне кое-что тебе сказать, Джеки.
Let me tell you something, Jackie.
Позволь мне кое-что сказать тебе, сынок.
Let me tell you something, kid
Позволь мне сказать тебе кое-что, друг мой.
Let me tell you something, my friend.
Но позволь мне кое-что тебе сказать.
- Do you like Gary Numan?
Позволь мне сказать тебе кое-что.
Over my dead body.
Позволь мне кое-что тебе сказать...
- Because let me tell you -
Позволь мне кое-что тебе сказать.
Let me tell you one thing.
Так что позволь мне кое-что тебе сказать, Ди.
So let me tell you something, Dee ;
И позволь мне тебе сказать кое-что Рон. Это значит...
And let me tell you something, Ron.
Позволь мне кое-что тебе сказать - вся эта штука про то, что
Oh, just that first time, to see what it was... But that...
Сара, позволь мне кое-что тебе сказать.
Sarah, let me tell you something.
Сынок, позволь мне кое-что тебе сказать.
Son, let me tell you something.