Полетели traducir inglés
438 traducción paralela
Полетели, ведь я одета в платье
Let's go. Here I am sitting in a dress.
Сколько двойных часов сделали вы, прежде чем полетели самостоятельно?
How many hours dual did you do before you went solo?
полетели над заснежнными Альпами, прямо на юг
High over the snowy Alps, flying southward.
В великой печали полетели они прочь от Багдада
Sadly, they flew away from Baghdad.
Папа хотел, чтобы сразу после церемонии мы с тобой полетели в Гонолулу, но я сказала :
Father had planned for us to fly to Honolulu afterwards. I said no.
Полетели домой.
Let's go home.
Мы сели в старенький родстер и полетели со скоростью 40 тыс. миль в час.
We opened that old roadster up and we went 40 million miles an hour.
Полетели.
Load up. Let's go.
Полетели! Замелькали!
# They are springing forward.
Более того, они тоже полетели на этот сигнал.
Moreover, they also were apparently attracted by a distress call.
Как от индейки перья полетели.
Feathers flew like a turkey!
- Так, полетели!
- So, let's go!
Он пролетел по воздуху как кусок гамбургера, и вслед за ним полетели одежда, подушки, одеяла, чашки, блюдца.
He went through that space like a hunk of hamburger goin'down a plug, and right after him coats, pillows, blankets, cups, saucers.
Полетели! "Что было - было вчера,."
Let's go!
Полетели, детка!
Come on, baby.
Мисс Рамос, я бы хотел, чтобы с нами полетели мои сын и дочь.
Miss Ramos, I'd like to add my son and daughter to that party.
- Не поехали, а полетели.
- Let's fly!
Но если ты действительно хочешь знать ответ, то полетели вместе с нами!
Come and see what he endures for the sake of you and yours
Дни полетели быстро...
The days flew quickly by...
Полетели!
Let's go!
Ему это ужасно досадно, полетели все его планы.
It's a great bore to him, putting out all his plans.
В третьем корабле полетели все люди, кто работал руками и что-либо производил.
Into the third ship would go all the people who do the actual work, who make things and do things.
ТАРРАНТ : полетели резервные программы для поддержания высоты.
TARRANT : The flight level redundancy programs are blown, there's nothing left.
О том, что я поехала с ним, и мы полетели в южные моря.
Imagining him carrying me off to the South Seas.
Полетели?
Can we go now?
Полетели! Полетели!
Fly... fly...
Недели, месяцьi, годьi спокойствия полетели ко всем чертям!
Weeks, months, years of quiet shattered.
Полетели!
Screwy, let's fly!
- Кончай филонить, дядя Вова. - Полетели, родной.
Come on, dear, let's fly.
Полетели. Я из-за вас навечно буду сидеть в горшке,
Because of you I'll have to sit in a pot forever!
Братцы, хорош, или полетели, иль хотя б дверь закройте.
Guys, my dear, wonderful guys, either we fly, or at least close the door.
Куда полетели эти женщина и мальчик?
Where did the woman and the boy fly to?
Полетели.
Let's go.
Полетели.
Let's do it.
Но затем, внезапно, он побежал зигзагом, и полетели камни.
But then, suddenly, he ran zigzag, and stones flew.
Полетели.
Bombs away.
Полетели вместе.
Stop fighting!
- Ну, мы и не полетели.
- So we didn't fly.
Цветы полетели!
And now throw the flowers!
Полетели!
Here we go!
Я бы взял пистолет 45-го калибра. Чтобы у косых мозги полетели назад в Сингапур.
I vote we get a.45 automatic and blow the head gook back to Singapore.
# И полетели они высоко к высокой стене церкви
# Then they flew up to the high church wall #
Они полетели обратно к станции.
He's headed back to the station.
- Полетели с нами.
- Come with us.
Полетели.
Up and at'em.
Ладно, полетели.
Come on, we go.
ТОЛЬКО ЧТО ПОЛЕТЕЛИ С ПЕТРОМ ПОДРАЗНИТЬ ДОЦЕНТА ГРОХА, ЛЕТАЮЩИМ ЧЕМОДАНОМ
- And where is she?
Полетели!
Let's get moving.
Странно, чего ж они полетели?
Why did they fly?
- Я лечу за тобой? - Да, полетели!
Shall I follow you?
- Полетели со мной.
- Fly with me.