English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ П ] / Политика компании

Политика компании traducir inglés

71 traducción paralela
Политика компании.
Company policy.
Ну, просто такова политика компании...
Well, it's just not our policy...
- Да, это политика компании.
- Obviously. Company policy.
Это политика компании.
That's the policy.
Такова политика компании.
That's company policy.
Это политика компании.
It's a company policy.
- Это политика компании.
official policy. I am sorry.
Политика компании, через это все проходят.
Company policy. Everyone has to.
Политика компании, Вандерволл.
Company policy, Vanderwall.
Это была политика компании. Так зачем кто-то выбрал бы тебя мишенью, если уж на то пошло?
Why would anyone think it worth killing Lucy Wilson just for a few contacts or whatever?
Это не была политика компании по выводу рабочих мест заграницу.
It wasn't to keep jobs from being sent overseas.
Думаю, политика компании вряд ли позволит использовать бранные слова.
I think that the company might have some sort of policy... -... against using swear words.
Это политика компании.
- That's- - That's company policy.
Политика компании была против служебных романов.
Look, employee dating was against company policy.
Эй, Уолден, а какова политика компании относительно членов правления встречающихся с друг другом?
Hey, Walden, what's the company policy on board members dating each other?
Это лучше, чем всплывет наружу то, что вам приоритетней политика компании, чем жизнь 23-летней девушки
Better than if it got out that you prioritized company policy over the life of a 23-year-old girl.
Да, они сказали, что политика компании не позволяет разглашать сведения о работниках, ради их собственной безопасности.
Yes. They said it was against company policy to reveal information about their employees'whereabouts for their own safety.
Это политика компании, а я ярый сторонник правил.
It's company policy, and I'm a stickler when it comes to rules.
Это политика компании.
This is company policy.
Это политика компании, сэр.
It's company policy, sir...
Ладно, если это политика компании, кто я такая, чтобы возражать от порции бесплатного мороженого?
Okay, well, if that's the company policy, who am I to stand in the way of a free sundae?
Такова политика компании.
It's company policy.
Я понимаю, что такова политика компании, но все же.
I know that's the company line, but come on.
Политика компании.
I need it back.
Ох, это строгая политика компании, из соображений безопасности.
Oh, it's strict company policy, for security reasons.
Политика компании запрещает нам встречаться с клиентами.
Company policy forbids us from dating clients
Ведь новая политика компании подразумевала и новый, улучшенный, логотип.
Because the new company direction also means a course a new and improved logo.
Политика компании - никогда не раскрывать историю пользователя.
Uh, Grabzilla's policy is never to release a user's history.
Простите, сэр, политика компании.
I'm sorry, sir, company policy.
Политика компании?
Company policy?
Политика компании.
Company policy, right.
Такова политика компании.
It's a company policy.
- Это политика компании.
- It's company policy.
Политика компании - пауза между путешествиями в тридцать минут.
Our policy states that Transfer Travelers have to wait thirty minutes between travels.
Политика нашей компании - "никакой человеческой крови".
We have a "no human blood" policy.
Политика телеграфной компании "Шайен и Блэк Хилз" требует личной доставки телеграмм Блазановым.
Cheyenne and Black Hills Telegraph Company requires personal delivery by Blazanov.
Таким образом если вы генеральный директор большой компании и собираетесь вложить деньги в политика, который заявляет : " Ей, я хочу замедлить экономику.
So if you are the CEO of a big company are you gonna contribute money to the politician who says "Hey, I wanna slow down the economy."
автор сценария и режиссер Пэрис Леонти Такова политика компании, она должна прийти сама.
It is difficult to solve.
Политика нашей компании предусматривает небольшую дополнительную плату
Our company policy requires a small additional fee
Мне жаль, но политика нашей компании
I'm sorry, sir, but company policy - -
Я знаю, что политика твоей компании запрещает служебные отношения, и я не прошу делать для меня исключение, но мы с Эммой встречаемся уже какое-то время, и это никак не сказалось на работе.
I know that there is a no-dating policy at your company, and I am not asking for special treatment, but Emma and I have been dating for a while, and it hasn't affected our work.
- Это новая политика нашей компании.
It's a new corporate policy.
Должен сказать, что политика нашей компании записывать все разговоры в целях борьбы за качество.
I should mention that it is Nav Guide policy to record all conversations for quality assurance.
Политика вашей компании - подвергать опасности жизнь вашего гендиректора?
Is it your company's policy to endanger your C.E.O.'s life?
Политика нашей компании не позволяет выдавать кредиты клиентам,... находящимся ниже кредитного порога.
The company has a policy that we cannot issue loans to clients who score below our credit threshold. I can absolutely understand where you're coming from.
Наша политика конфиденциальности - краеугольный камень моей компании.
Our privacy policy is the cornerstone of my company.
Я боюсь, что политика конфиденциальности нашей компании тоже очень проста, шериф Лонгмайр.
I'm afraid our company privacy policy's also very simple, sheriff Longmire.
В связи с урезанием бюджета перед фискальным 2012, транспортная политика перешла от вашей предыдущей компании к Skytrip, которая оказалась субподрядчиками нескольких маленьких компаний...
In a round of budget cuts heading into fiscal 2012, transportation policy shifted from your previous company to skytrip, who it appears subcontracts to several smaller companies...
Детектив, мне жаль, но в компании жесткая политика насчет переговоров с террористами.
Detective, I'm sorry, that company has a strict policy against negotiating with terrorists.
Политика компании.
Nope.
Политика компании, точно.
Company policy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]