English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ П ] / Полиция сказала

Полиция сказала traducir inglés

185 traducción paralela
Полиция сказала, что её убили за 10 минут до того, как я пришла.
The police said she'd been killed about 10 minutes before I got there.
Полиция сказала...
The police said...
- А полиция сказала, что я туповат.
The police said I was too dumb.
Взамен, он сделал так, что полиция сказала, чтобы Дженни не оставалась больше жить в этом доме.
Instead, he had the police say Jenny didn't have to stay in that house no more.
- Полиция сказала : самоубийство.
- The police said he killed himself.
Полиция сказала, что цена зелья, найденного на корабле 40 миллионов.
The cops said the street value of the stuff they found on Raul's boat was 40 million bucks.
Полиция сказала, раз она не появилась в первую неделю...
Police said if she didn't show up, well....
Полиция сказала, что это ребята из секты, ищущей круги на полях.
The police chalked it up to hyperactive frat boys going crop circles on the barn.
Полиция сказала, что, он что-то употреблял, это единственное объяснение.
The police think he might have been on something which is the only explanation.
- Полиция сказала, что это был несчастный случай?
- Have the police said it was an accident?
Полиция сказала, что это была невероятная удача.
Police said it was dumb luck.
Поэтому полиция сказала, что должен решить суд.
This why police say it is for court to decide.
Полиция сказала, что это заказное убийство.
Hit and run, the police said.
- Полиция сказала, одна рана сзади.
Police said one stab wound in the back.
Полиция сказала, что это был несчастный случай.
Well, the police said it was an accident.
Полиция сказала, что мой муж мог быть похищен.
T-the police said my husband might have been kidnapped.
Очевидно, Ральф его проигнорировал, потому что полиция сказала, что его скорость была не меньше 130 км / ч.
Obviously Ralph ignored that because the police said he had to be doing at least 80.
Полиция сказала, что в автоответчике не было ленты. Но девушка оставила сообщение в тот же вечер.
Police said there was no tape in the answering machine, but the girl left a message the same evening.
Нет, что полиция сказала?
No, what did the police say?
Полиция сказала, что мы сможем разобраться здесь.
The police said we could handle it here.
Полиция сказала, вы разговаривали с этим психопатом.
The police tell me you've spoken to this psychopath.
Полиция сказала "ограничены в ресурсах".
The police has "limited resources".
Полиция сказала, что он разбился.
Eun-sun They said he died from a fall.
Полиция сказала, что это была утечка газа, но он появился снаружи.
The police said that it was a gas leak, but you came in from outside.
Я говорю с вами только потому что полиция сказала моему начальнику, сделать им одолжение.
The only reason I'm talking to you is because PD asked my boss to do them a favor.
Полиция сказала, что насилия не было.
The police said she weren't abused.
Полиция сказала Шахиду продолжать работать, чтобы Мейсон ничего не заподозрил.
The police told Shahid to keep working, so Mason wouldn't suspect.
Полиция сказала что-нибудь?
Police say anything?
Полиция сказала ее подстрелили...
The police said she's been shot...
Полиция сказала, что убийца Дэниела вошёл через неё. Ребекка, послушайте...
Is how the police said whoever killed Daniel got in here.
Все что вы собираетесь сказать, полиция уже сказала,
John, what you just said is what the police said.
Дэйзи сказала мне, что полиция приходила сегодня утром.
Daisy tells me the police were here this morning.
Скажите, что полиция еще не сказала Вам.
Say the police haven't told you yet.
А полиция бы тоже сказала : мы ничего не знаем об этой истории.
The police would say, too, that she doesn't know about the whole story
Я вам сказала, что я не полиция.
I told you I'm not the police, eh!
Что сказала полиция?
What did the police say?
Что вам сказала полиция?
What are the police telling you?
Что вам сказала полиция?
What are the police telling you? !
И после 3 песен местная полиция прибыла и сказала, что мы должны остановиться.
And after 3 songs the local police came and said that we must stop.
- Полиция ничего нам не сказала.
- The police don't tell us anything.
Она сказала, что полиция думает, что Хаус... украл блокнот с бланками рецептов Уилсона и подделал его подпись.
She told me the police think that House stole Wilson's prescription pad and forged his name.
Слушайте, позже Карен нам позвонила. Сказала, что она хотела кое-что... забрать из офиса Тони, но полиция ее не пустила.
Look, Karen called us later, said there was stuff she wanted from Tony's office, but the police weren't letting her in.
Я же тебе сказала, что этим займется полиция.
I told you to let the police handle it.
И еще! А, стой, вот еще что - сиделка сказала, что полиция приезжала ночью.
And listen, the thing is- - I forgot to say, the care assistant says that the police were there overnight, so it stands up.
Полиция до сих пор не обнаружила ни одной зацепки, которая бы сказала, жив мой сын или нет.
Over a long time, the police haven't found a single clue... not a single clue... as to where my son can be, whether dead or alive.
И полиция ничего не сказала вам?
And the police haven't given you anything?
Что касается тебя, когда полиция взяла ее, она сказала, что наркотики, которые ты смыла, были ее.
As for you, when the police took her statement, she said that the drugs you flushed were hers.
Я знаю, что сказала полиция,
I know what the police said.
Да, я не сказала тебе раньше, потому что не хотела тебя расстраивать, но в этот самый момент за тобой охотится полиция!
Now, i didn't tell you about this earlier because i didn't want to upset you, but the police are hunting for you as we speak.
И полиция ничего не сказала вам об этом?
And the police never said anything to you about this?
Сегодня утром к нам с просьбой о помощи обратилась австралийская полиция, а поскольку немного международной славы нам явно не помешает, то я сказала "Да, с удовольствием".
We got a request for help this morning from the Australian police. A good bit of international PR could do the Identity Unit very nicely indeed, so I said, "Yes, please."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]