English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ П ] / Попугай

Попугай traducir inglés

375 traducción paralela
Где мой блудный попугай?
Where's my wandering parakeet?
Попугайчик!
A parrakeet!
Это же попугай!
- Ah! There's a parrot!
- Попугай.
- A parrot...
- Знаете, когда попугай...
Imagine a parrot nipping a man.
У старой девы жил попугай, который страшно ругался и знал больше вульгарных выражений, чем даже господин Ковальски.
This old maid, she had a parrot that cursed a blue streak... and knew more vulgar expressions than Mr. Kowalski.
Напиться и трещать, как попугай, извергать брань и божбу! Бросаться на людей и молоть чепуху, разговаривая с собственной тенью! О ты, незримый дух вина!
Drunk and speak parrot and squabble, swagger, swear and discourse fustian with one's own shadow?
- Хватит повторять, как попугай!
- Quit talking like some parrot.
Я могу тебе его повторить как попугай.
I can repeat it as well as any parrot.
Именно этого я и не хочу : чтобы ты повторял как попугай. Ты должен понимать всё, что говоришь.
That's precisely what we don't want, that you repeat it like a parrot,... but rather that you understand everything you're saying.
Попугайте старшуек живыми змеями.
In 1967, she became suspicious of the man at the garage
Однажды, появился говорящий попугай который составил ему компанию.
Oneday, atalkativeparrot showedup... andkepthimcompany.
Ну же, попугай!
Come, parrot!
Капитан Куин, он значит не более, чем мой попугай или собачка.
Captain Quin, he don't signify any more than my parrot or lapdog.
А вы тоже заладили, как попугай!
Did you have to harp on like a parrot :
Ох, эти попугайчики.
Cold night... Hey, birds!
Я вам кое-что хочу сказать. - Попугай.
I have something to tell you.
Это же ионный двигатель, или я кузен волнистого попугайчика.
Ion drive, or I'm a budgie's cousin.
У меня были попугайчики, но дети и их прикончили.
I used to keep budgies but they've snuffed it too.
- Прямо как попугай. - Ага.
- Just like a regular parrot.
- Ты что, правда попугай?
- What are you, some kind of parrot?
Он будет похож на Вас и меня, как попугай.
He'll be as much like you and me as a parrot is.
Начиная с блох, вшей, мух и кончая крысами, какаду и волнистыми попугайчиками.
From flea, lice and flies to rats, parrots and budgies.
Знаешь что, ты бы мог немного думать своей головой, вместо того чтобы повторять слова доктора, как попугай.
Use your own mind. Don't be the Doctor's parrot.
Сокол, это Попугай. Слышишь меня, прием?
Falcon, this is sparrow, can you hear me, over?
Жена, дети, попугай, я не знаю...
A wife, children, a parrot, I don't know
Золотые рыбки, попугайчики, черепашки.
Goldfish, parakeets, turtles...
Как лиса в платье, на плечо которого нагадил попугай! Может бь?
like a fox... wearing a dress with parrot shit on his shoulders.
Но ливерная колбаса лучше, чем попугай.
But I like liverwurst as much as I do parrots.
Попугай нас догонит!
Parrot'll catch up!
Это Попугай. Попугай вызывает Ангела.
Parrot calling Angel.
- Нет, это попугай ругается.
- No, that's the parrot hollering,
Твой попугай любит виноград?
Does your parrot like grapes?
А попугай? Сам зеленый, хвостик желтый - не настоящий?
And the parrot with green body and yellow tail?
- Ватсон, Это - не попугай.
Watson, he's not a parrot.
И рыба-попугай, и рыба-слон, и рыба-крыса, и тигровая акула.
Zebra-fish? We also have parrot-fish, elephant-fish, rat-fish and tiger-sharks.
- Мне нравится ваш попугай.
- I love your parrot.
Был такой коктейль "Попугай". Теперь уже нет.
Isn't that the name of an old cocktail?
У моей сестры когда-то был попугай. Хочешь попугая?
My kid sister used to have one.
Ты думаешь попугай женщина?
I don't give a shit. You think that parakeet is feminine?
Ворона - летает, птица - летает попугай - летает, дом - летает..
The crow flies, the bird flies, the parrot flies, the house flies.
Один попугай соглашается.
Only the parrot agrees.
Как крошечный попугай.
Like a tiny parrot.
Я вспоминаю один случай,.. когда я прислуживал у покойного лорда Бронкастера,.. у которого был попугай.
- l'm thinking of an incident when I was in the service of the late Lord Brancaster, who owned a parrot.
Гасси - не попугай.
- Gussie isn't a parrot.
Но это же всего лишь попугай.
- It's only a parrot.
Я и сказал, это попугай.
- I was talking to the parrot.
Меня укусил попугай.
- Parrot bit me.
- Как же им не целоваться, попугай?
Sure they kiss, no, parrot?
Попугай.
Undo my skirt!
У меня попугай для господина Пуэра.
I got a parrot to a Mr. "Porrot".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]