Португалия traducir inglés
58 traducción paralela
Португалия... Лиссабон.
Happy rhythm
Португалия...
Portugal...
Португалия!
Portugal!
ЕВРОСЕК Комплекс космических исследований Португалия, Вход 7.
EUROSEC European Space Exploration Complex Portugal, Gate 7.
Я думаю, Португалия - великая страна...
I think Portugal is a great country...
- Почему же не Португалия?
- Why not Portugal?
Испанцы зовут это Врата Бога, так как Врата контролируют переход Португалия - Испания.
The Spanish call it The Gateway of God because it controls a pass between Portugal and Spain.
Португалия?
Portugal?
- Тут написано "Португалия".
- That says "Portugal." - That's right.
Португалия.
"Portugal."
Португалия?
Portugal.
Помимо Фландрии, Америки, Филиппин, части Италии и севера Африки к Испании отошли Португалия и ее колонии, но именно во Фландрии в жестокой и кровопролитной войне решалась судьба всей империи.
To Flanders, the Americas, the Philippines, part of Italy and North Africa, Portugal and its colonies had been added, but it was in Flanders, in a long, cruel war, where the battle for the Empire's survival was to be fought.
Португалия. что мой город Нагасаки совсем как Лиссабон.
As I read it, I realized... my town of Nagasaki... is similar to Lisbon.
ПОРТУГАЛИЯ ШОКИРОВАНА ДЕЛОМ ОДЕРЖИМОЙ ДЕВОЧКИ
PORTUGAL ls MOVED BY THE CASE OF A POSSESSED Girl
Португалия.
Portugal.
Ирландия, Франция, Португалия, Испания, Швейцария, Лихтенштейн,
Ireland, France, Portugal, Spain, Switzerland, Liechtenstein
Хех, Португалия, ты уже ее назвал.
Heh. Portugal, you name it.
Португалия - это же не просто дорогу перейти. Я не для того плачу слугам, чтобы моя жена делала их работу.
I will not pay for you to do their job.
- "Португалия 300"...
Portugal 300.
Я спрашиваю из-за вашего сердца 29-ое июня 2007 Португалия
I only say this because of your heart, nothing else. June 29th 2007 PORTUGAL
7-ое апреля Португалия
April 7th PORTUGAL
Иногда возникает впечатление, что Португалия всё больше и больше влюбляется в ваши книги
It sometimes seems that Portugal appears to be getting more and more like your books.
Португалия, например, с бесчисленным флотом.
Portugal with this big massive navy.
Португалия? Что-то на "п".
Something with a "p."
Это же не Португалия.
It's not Portugal.
Наша Португалия как дерьмо комара.
This Portugal of ours is a tiny gnat turd.
Ты должен понять, осел, что Португалия и Наполеон, это как в Библии.
You should realize, you ass, that Portugal and Napoleon are like it says in the Bible.
В Библии Наполеон - это Голиаф, а Португалия - царь Давид.
Well, in the bible Napoleon is Goliath, and Portugal is King David.
Гана или Португалия?
Ghana or Portugal?
Аргентина, Новая Зеландия, Испания, Ирландия, Израиль, Португалия, Германия, Украина, Китай...
Argentina, New Zealand, Spain, Ireland, Israel, Portugal, Germany, Ukraine, China...
"Две трески" - "Вся Португалия в вашей тарелке".
Here it is! "The two Cods" "Whole Portugal on your plate!"
Да. Португалия - очень красивая страна.
It's true, Portugal is a very beautiful country.
Португалия и Греция и даже Германия
Portugal and Greece and even Germany.
какая на самом деле Португалия. о печали.
Maybe my parents already forgot how Portugal really is. Just like my teacher seems to have already forgotten when she said the name of the rivers, the train stations and the cities, no word about the misery, about the sadness.
Португалия очень печальная страна и всегда будет такой.
Portugal is a really sad country and will be like this forever.
Португалия сдается.
( Chuckles ) Portugal surrenders.
Португалия еще не закончила ваш договор о заключении брака Но наш союз с Францией меняет его
Your marriage treaty with Portugal doesn't end our alliance with France but changes it.
он доволен, что Португалия заплатила ему, чтобы он молчал о том, что Томас сделал с ним.
He's pleased Portugal paid him a King's ransom to stay quiet about what Tomas did to him.
Португалия взбунтовалась против Мадрида.
Portugal has risen up against Madrid.
Португалия, 2003 год.
Portugal, 2003.
Но Шаваш, Португалия...
But Chaves, Portugal...
Португалия, Италия, Берлин.
Portugal, Italy, Berlin ;
- Да. Что ж, один идентификационный номер совпадает с одним настоящим особняком Штрукера... Это пентхаус в Лиссабоне, Португалия.
Well, one I.D. matches the name on one Strucker real estate holding... a penthouse in Lisbon, Portugal.
Следующий пункт назначения - Португалия, страна, с подачи которой было введено рабство в обеих Америках.
The next stop was Portugal, the country that helped to bring slavery to the Americas.
Португалия выиграет Кубок мира!
Portugal's going to win the World Cup!
- Скажи "Вперед, Португалия!"
- Say "Go, Portugal!"
- Вперед, Португалия!
- Go, Portugal!
Вот почему Португалия не может выиграть Кубок мира.
That's why Portugal can't make the World Cup.
И эти наложницы эти Испания, Португалия, Голландия, Англия.
And these concubines are Spain, Portugal, Holland, England.
Португалия... Мадрид... Париж...
Nagasaki, Porto, Madrid, Paris
- Копенгаген, Финляндия - Хельсинки, Португалия
Finland, Helsinki, Portugal, Lisbon, England, London...