Посмотри на время traducir inglés
75 traducción paralela
Боже, посмотри на время!
Gee, look at the time.
Посмотри на время.
Look at the time.
- Посмотри на время. Что...
- Look at the time.
Ты посмотри на время!
Look at the time!
- Посмотри на время!
- Look at the time!
Посмотри на время!
Oh, no. Look at the time.
- Да, посмотри на время.
- Yeah, look at the time.
O, Боже, посмотри на время.
Oh, God, look at the time.
Это важно, "слушай, у тебя полностью закончился кислород, да и посмотри на время."
That's important, gee... "You're completely out of oxygen and look at the time."
Посмотри на время. Я опаздываю!
I'm goanna be late!
Боже, посмотри на время.
Oh, my gosh, look at the time.
- Боже, Найлс, посмотри на время.
- Gosh, Niles, look at the time.
- Да, посмотри на время.
- Yes, look at the time!
Ты только посмотри на время... мне лучше вернуться в Факел.
Wow... just look at the time. I've gotta get back to the Torch.
Посмотри на время, Эмили.
Look at the time, Emily.
О, Бог, посмотри на время.
Oh, God, look at the time.
Посмотри на время, когда делали инъекции.
Look at the injection times.
Посмотри на время!
Look at the time!
Ого, посмотри на время.
Ooh, look at the time.
Посмотри на время.
Look at the time code.
Посмотри на время записи.
Look at the time stamp on this post.
Посмотри на время звонков.
Look at the time stamps on these calls.
О, посмотри на время!
Mm! My. Look at the time.
И посмотри на время.
Check out the time stamp.
Посмотри на время
Look at the time.
Посмотри на время смерти.
Look at the estimated time of death.
И посмотри на время на видео.
And look at the time on the video.
О, посмотри на время.
Oh, look, time's up.
Посмотри на время!
Oh, look what time it is.
Посмотри на время снимков. Я следил за ним.
You can see by the time stamp, I've been hunting him.
Посмотри на время смерти.
Check out the time of death.
Ты на время посмотри!
look at the time!
Ты посмотри на этого борова, уплетающего пончики в рабочее время!
Look at that pig stuffing his face with doughnuts on my time!
Посмотри на это место, они чертовски хорошо проводят время.
I mean, look at this place. They're having a hell of a good time.
Посмотри на эти карманы, они всё время рвутся.
Look at these pockets. They're always ripping open!
- На время посмотри.
It's time!
Посмотри на меня, у меня появилось время в жизни!
Hah- - look at me, I'm having the time of my life!
Посмотри на взрослых мужиков, которые тратят всё своё время на поиски того, кто бы их трахнул. Вот что печально.
Seeing all these grown up men spending... all their time trying to get laid, now that's sad.
Выкрои время и посмотри на себя в зеркало.
If you ever took the time to look in the mirror,
Забрось на время сигареты и посмотри какой закат.
Crush your cigarettes out on an orange sky
Посмотри на время.
Read the time over there.
Прямо сейчас, посмотри друг на друга и спросите друг друга, джентльмены, потому что сейчас самое время... что вы за человек?
Right now, you look at each other And you ask yourselves, gentlemen,'cause it is time - What kind of a man am I?
Посмотри на дату и время смерти.
Check out the time and date of death.
Я думаю, что если бы он существовал тогда, такой открытый, в то время моего восьмого класса, я бы думал, "Посмотри на него, он гей, и он всё равно борется за свою мечту."
I feel like if he were there, like, out, when I was in eighth grade, I could be like, "Look at him being gay, " and he stiff gets to five his dream. "
- Знаю, знаю, это немалое время, но посмотри на Шарон из регистратуры.
I know, I know, it's a long time to be had on, but look at Sharon in criminal records.
Посмотри на составмета, который был конфискованво время его ареста.
Look at the ingredients of the meth that was confiscated during his arrest.
Посмотри на эти номера. Тут добавлено время.
Look at these numbers, these are times added up.
Посмотри на него, он прекрасно проводит время.
Look at him, he's having a great time.
- Посмотри на дату и время.
Look at the date and time. Fuck me.
Посмотри-ка на время.
Look at the time.
Но, когда время пришло, ну, посмотри на себя.
But when the time actually comes to it, well, look at you.
посмотри на нее 271
посмотри на неё 198
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотри на меня 4425
посмотри на фото 18
посмотри на нас 263
посмотри на него 668
посмотри на себя 1649
посмотри налево 17
посмотри на неё 198
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотри на меня 4425
посмотри на фото 18
посмотри на нас 263
посмотри на него 668
посмотри на себя 1649
посмотри налево 17