Потому что ты мой друг traducir inglés
107 traducción paralela
Это не простое для меня решение, потому что ты мой друг
This is not easy for me to do, because you are my friend.
Ты это сделал, потому что ты мой друг.
You did it because you're my friend.
Потому что ты мой друг.
'Cause you're my friend.
Потому что ты мой друг.
Cause you're my friend.
Нет, потому что ты мой друг.
No, because you're my friend.
- потому что ты мой друг.
'cause you're my friend.
Может потому что ты мой друг?
Because you're my friend?
Я беру выходной на полдня, чтобы прийти и помочь тебе, потому что ты мой друг.
I'm taking a half day off to come and help you out Because you're my friend.
Мне трудно это сказать, потому что ты мой друг, но это твоя работа.
I hate to say it because you're my friend, but this is your job.
Я горжусь тобой, потому что ты мой друг, и мой напарник.
I am proud of you because you are my friend, and you are my partner.
Потому что ты мой друг, ты все время у меня в голове.
Because you're my friend, you're on my mind.
Одну выпьем сейчас, потому что ты мой поставщик и друг.
We'll drink one now, you and me, because you're my supplier and my friend. Sit!
Я рассказываю тебе все это, потому что ты мой старый друг, Джо.
I'm telling you all this because you're an old friend.
Не мне нужно, что бы понял... Потому что я люблю тебя, и ты мой лучший друг.
But I need you to understand...'cause I love you, and you're my best friend.
Ты не послал его туда потому, что он мой друг.
You did not send him because he's my friend.
Потому что ты мой лучший друг.
Because you're my best friend.
Потому что мой лучший друг- - в этой части ты должен подыграть мне- - мой лучший друг сбросил бомбу испражнений на мою голову.
Because my best friend- - that would be the part you're supposed to play- - my best friend dropped a bomb of poo on my head.
- Но только потому, что ты мой друг.
- But just because you're a friend.
Потому что ты поможешь ему, мой старый друг.
-... my old friend.
"Дорогой Тарек! Я пишу тебе письмо, потому что ты мой единственный друг".
"Dear Tarek, you are the only one I can write a letter to because you're my only friend."
Ты будешь реагировать на это, потому что внутри, мой друг, находится истинная красота.
So you'll respond to that, because that, my friend, is where the true beauty lies.
И если ты не способен жертвовать такими подонками, как Шмидт ради людей, которые хотят только свободы, тебе нужно хорошенько подумать, ту ли профессию ты выбрал, друг мой, потому что дальше будет только тяжелее.
And if you're not willing to sacrifice scum like Schmidt... for those that want nothing more than their freedom, then you better take a hard look at your profession, my friend. Because it doesn't get any easier.
Сядь, отдохни и расслабься, потому что ты, друг мой... никуда не пойдешь.
Settle down, relax and get comfy because you, my friend... are going nowhere.
Не только потому, что ты пытаешься спасти мне жизнь, но также за то, что ты мой друг.
Not just'cos you want to save my life but also because you're my friend.
Потому что ты мой лучший друг, ясно?
Because you're my best friend, all right?
И потому, что ты – мой друг.
And because you're a friend of mine.
Потому что... ты теперь мой друг.
'Cause...'cause you and I are friends now.
Потому что ты мой друг.
Because you're my friend.
Нет. Я дарю ее тебе, потому что... Ты – мой единственный друг, и я.
No.I'm giving youkurt cobain's guitar because... you're my only friend, and I, uh... wait, no.
Потому что ты и есть мой друг.
That's because you are my friend.
Потому что если это то, чего ты хочешь, я могу устроить это прямо сейчас, мой друг.
Because if that's what you want, I can make that happen right now, my friend.
Потому что ты ничего не делал, только избегал меня с тех пор, как вернулся в школу, так что сегодня вечером ты здесь не как мой друг.
All right? Because you have done nothing but try to avoid me since you came back to school. So you're not here tonight as my friend.
Потому что ты, мой друг, - любитель.
Thank you so much.
Я обещаю... если когда-нибудь этот день придёт, мои мысли будут о тебе, потому что я знаю – ты мой самый близкий друг в этом мире.
I promise you... if the day ever comes, it will be you I turn to, because I know you are my dearest friend in this world.
Это потому, что, поскольку... ты - мой друг.
It matters, because... you're my friend.
Но тогда можешь начинать строить баррикады, потому что ты, мой друг, навлёк на свою голову нехуёвую революцию!
But all I'm saying is you better get the fucking riot gear because you, my friend have invited a motherfucking revolution.
Потому что ты мой лучший друг в этой комнате.
Because you're my best friend in the room.
Это потому что ты не использовал туза в рукаве, мой друг.
That's'cause you didn't play your ace in the hole, my friend.
Мне бы это ничего не стоило, но я не могу делать исключения только потому, что ты мой друг.
I could easily swing it but you know I can't because you're my friend
Потому что ты, мой друг, не в состоянии привлечь к тебе внимание, когда мы выходим на прогулку.
Because you, my friend, are unable to draw any attention to yourself whenever we go for a walk.
Я вернулся, потому что ты мой единственный друг.
I came back because you're the only friend
Я позвал тебя, потому что ты типа мой лучший друг.
I wanted you to come because you're supposedly my best friend.
Я прошу потому, что ты мой друг.
The only reason why I'm asking is'cause you're my friend.
Послушай, Дэниэл, я принимаю тебя со всеми твоими странностями, потому что ты потрясающий ученый, популярный учитель и мой друг.
Look, Daniel, I have put up with all of your eccentricities because you are a brilliant scholar, you're a popular teacher, and you're my friend.
А ты жди здесь, и когда Эсти вернётся, скажи ей, что я с Дэном, своим другом, которого я не избегаю, потому что он просто мой друг.
And you wait hear and tell Estee when she arrives that I'm with Dan- - my friend who I'm not avoiding because he's just my friend.
Потому что ты - мой лучший друг.
Cos you're my best mate.
И я не счастлива, потому как ты чувствуешь себя плохо из-за этого. потому что ты - мой лучший друг.
And I'm really not happy that you feel bad about it,'cause you're my best friend.
Но меня будешь защищать ты, потому что ты лучший, и ты мой друг.
But you'll defend me because you're the best and you're my friend
Потому что ты до сих пор мой лучший друг.
'Cause you're still my best friend.
Я всегда думал, что от тебя пахнет потом и порохом, но на самом деле, это пачули, Потому что ты, мой друг, хиппи.
I always thought that you smelled like sweat and gunpowder, but really, that's patchouli,'cause you, my friend, are a hippie.
Потому что ты мой друг и ты женщина...
Why me?