Приемная traducir inglés
454 traducción paralela
Марго фон Рааков - твоя приемная мать.
Margot von Raakow - your foster mother.
Я приемная мать, и я за нее отвечаю
I'm the foster mother and she's been assigned to me.
Я у них приемная.
I was a foster child.
- Привет. - Это приемная знаменитостей.
This is the ante-room of fame ;
Это приемная.
We're in the reception room.
Это его приемная, его сейчас нет.
This is his answering service.
Это приемная.
There you are. The surgery.
Первоклассная приемная.
Really first class.
Это приемная.
Anyway, this is the surgery.
Так это и есть ваша филиальная приемная?
So this is your branch surgery?
Приемная мистера Брэннана.
Mr. brannen's surgery.
Прямо вниз приемная.
Straight down the hallway.
Приемная внизу
Straight down the hallway.
Приемная товарища Калинина работает с девяти утра.
You can take us to court if you want to.
- Приемная Эда Руни.
- Ed Rooney's office.
Приемная Эда Руни.
Ed Rooney's office.
Это приемная.
It's the surgery.
Думаю, что самое время сказать тебе... Ты - приемная, и я тебя не люблю.
I guess this is the time to tell you- - you're adopted and I don't like you.
Забыл тебе сказать, Леонсия приемная дочь семьи старика Солано. Она скорей всего англичанка.
Forgot to tell you, Leoncia is adopted daughter of the old Solano.
Да, но, понимаете, Руфь - приемная.
- No. But Ruth was adopted.
Приемная доктора Хоукера. Я никогда не куплю автомобиль.
- I shall never buy a motor car.
А кто это? Её приемная дочь
Well, then, who the hell was that?
Вообще-то, приемная комиссия решила, что я проведу ночь в вашем братстве.
Actually, a-a-admissions arranged for me to, uh... t-to spend the night at y-your frat.
Меня сосватала приемная комиссия.
I've been pimped by admissions.
Приемная дочь императора?
The Emperor's adopted daughter?
Это Хэлен, приемная.
This is Helen in reception.
Приемная мистера У илсона.
Mr. Wilson's office.
Приемная Ничипоренко.
Office of Nichiporenko /
- Приемная Никитина.
- Nikitin's office /
Его сын и приемная дочь содержат гостинницу.
His son and daughter-in-law run an inn.
[Звонит телефон] приемная доктора.
( PHONE RINGING ) Doctor's office.
Здесь есть холл или приемная, где можно подождать?
I-is there a lobby or a waiting area?
Приемная?
Front desk?
Здравствуйте, приемная.
Hello, surgery.
- Тогда приемная комиссия это, конечно же, увидит.
Then the admissions officers will see that.
Это моя приемная дочь Марго Тененбаум.
This is my adopted daughter Margot Tenenbaum.
Приемная.
Adopted.
ПРИЁМНАЯ
WAITING ROOM
Это приёмная, но красивая.
This waiting room is nice.
- Будто ты приёмная?
- that you were adopted?
- Скажите, где приёмная номер 5?
- Where is the fifth forum?
Его приёмная дочь была нашей пациенткой, и она уехала сегодня вечером со своим дядей.
His stepdaughter was a patient and she left this evening in care of her uncle.
Теперь я её приёмная мать!
So I'm her foster mother!
- Ну, приёмная мать, где моя корона?
- Hey, foster mother, my crown!
Приют "Святой Евстахий" Этот осёл хочет, чтоб приёмная семья была из другого города.
The ass said that even if I'm adopted, he wants it to be in another city.
Я - приёмная.
I was adopted.
У меня есть приёмная дочь. Её настоящий отец — мерзавец.
I got a stepdaughter so fucked up because her real father is this large-type asshole.
У вас все ещё есть приёмная семья для Джулиана?
Do you still got a foster family lined up for Julian?
Я твоя приемная мать.
I'm your stepmother.
Ладно, тебе не нравится твоя приёмная семья...
You did not like your last family, agreed.
Я знаю, что вы думаете... что моя приёмная семья замечательная, одна из лучших... и что я стану бандитом...
I know what you think. My foster home is great, the one before that was too. I'll become a thug, I'll end up in jail.