Примите поздравления traducir inglés
119 traducción paralela
Примите поздравления.
Congratulations.
Примите поздравления, доктор. Доктор, а?
I came to congratulate you, Doctor.
- Ну что ж, примите поздравления.
- Well, congratulations.
- Примите поздравления.
- Congratulations.
Примите поздравления и от меня, капитан.
That goes for me, too, Captain.
Примите поздравления от Джонни Сэка.
Compliments of johnny sack.
И еще раз примите поздравления.
OongratuIations, again.
Примите поздравления.
Felicitations.
Примите поздравления, мистер и миссис Ма.
Congratulations, Mr. And Mrs. Ma.
Вот, примите поздравления.
Here you go, congratulations.
Доброй ночи. Госпожа Штраус, примите мои поздравления.
I don't know what to do with his stanza
- А также, сэр, примите мои поздравления.
- And I must say, sir, congratulations.
Примите мои поздравления!
Congratulations!
Пожалуйста, примите мои сердечнейшие поздравления, господин ван Райн.
Please accept my most sincere congratulations, Mynheer Van Ryn.
Сеньора, примите мои искренние поздравления
Ma'am, accept my most sincere congratulations.
- Примите мои поздравления.
- Congratulations
Но всё же примите мои поздравления.
But may I congratulate you just the same?
Примите мои поздравления.
Congratulations.
Примите мои поздравления!
- Congratulations
Пожалуйста, примите эту бутылку и наши поздравления.
Please take this bottle, with our compliments.
Примите мои поздравления!
My profoundest congratulations!
Ещё раз, примите мои поздравления.
And once again, many congratulations.
Примите мои приветствия и поздравления, капитан.
My greetings and felicitations, captain.
Вы, должно быть, сейчас так счастливы, юная леди, примите мои поздравления.
You must be a happy little lady, living in the Bram, rows of uniformed lackeys.
Примите мои поздравления.
Congratulations
- О... примите мои поздравления!
- Qh, I think you'II makea lovely couple.
Примите мои поздравления по этому поводу.
Congratulations on another successful bomb run fellows.
Примите поздравления от всех ваших сограждан и всех жителей планеты.
I bring you greetings from your fellow Americans and all the citizens of the world. "
Примите мои поздравления в связи с поступлением в наш отряд.
Congratulations on Top Gun.
Примите мои поздравления.
I'm sure you did.
Мистер и миссис Симпсон, примите мои поздравления.
Mr. and Mrs. Simpson, congratulations once again.
От всех работников мэрии примите наши поздравления с праздником.
From those of us at City Hall to each and every one of you... happy holidays.
- примите мои поздравления.
-'Congratulations, Warden.'
- Примите мои поздравления.
- Congratulations.
Примите мои поздравления.
Yes, congratulations.
Но, сперва, примите мои поздравления.
But, first, congratulations.
Примите мои поздравления в связи с удачным окончанием поездки.
Congratulations on a safe journey.
Примите мои поздравления.
Congratulations!
- В общем, примите мои поздравления.
- Well, congratulations, I'm sure.
Что-ж, примите мои поздравления.
Congratulations in all your success.
И примите еще раз поздравления, с тем что выиграли приз.
And congratulations again on winning the contest.
Примите мои поздравления, мистер Гринч!
Congratulations, Mr. Grinch!
Примите мои поздравления.
- Congratulations.
- Вы состоите в клубе уже полтора года, примите мои поздравления.
- You have survived eighteen months of membership. You have my consolation.
- Какая радость, примите мои поздравления.
- I'm so pleased, congratulations.
Примите мои поздравления.
Congratulations to both of you.
Мистер Чё, примите мои поздравления с набором команды.
Mister Choi, congratulations on your employment
Примите мои поздравления!
Congratulations.
"Примите мои поздравления".
Just something like : "Congratulations with everything."
У вас отличный участок. Примите мои запоздалые поздравления.
Late congratulations on the claim proving out.
Примите мои поздравления в честь этого исторического события.
My felicitations upon this historical happenstance.
поздравления 112
примите мои соболезнования 117
примите наши соболезнования 31
прими мои поздравления 31
примите мои извинения 67
примите мои поздравления 59
прими мои соболезнования 40
прими ванну 30
примите к сведению 22
прими душ 93
примите мои соболезнования 117
примите наши соболезнования 31
прими мои поздравления 31
примите мои извинения 67
примите мои поздравления 59
прими мои соболезнования 40
прими ванну 30
примите к сведению 22
прими душ 93
прими 79
прими мои извинения 26
прими его 31
примите 40
примите это 37
примирение 21
прими таблетки 21
прими решение 33
прими это 115
прими лекарство 19
прими мои извинения 26
прими его 31
примите 40
примите это 37
примирение 21
прими таблетки 21
прими решение 33
прими это 115
прими лекарство 19