Прячемся traducir inglés
261 traducción paralela
Прячемся от ветра! А ты что подумал?
Coming up for air.
Быстрее, прячемся.
Quick, hide.
Прячемся.
Here we go again.
Мы прячемся, чтобы папа не увидел.
We're hiding so Papa doesn't see us.
Эй, от кого прячемся, от япошек или от Крофта?
Hey, who we gonna hide from, the Japs or Croft?
прячемся!
Hide!
Ох, быстро, прячемся!
Oh, quick, let's hide!
Вот почему мы прячемся здесь.
Well that is why we hide here and plan.
Мы прячемся.
We hide.
Прячемся!
All right, let's hide.
Это убежище, куда мы все прячемся, когда нереальность происходящего не умещается в маленьких головах.
'Tis the refuge we take when the unreality of the world sits too heavy on our tiny heads.
Мы не прячемся.
We're not hiding.
Почему мы прячемся?
Why are we hiding?
Да, но почему мы прячемся?
Yes, but why are we hiding like this?
- Прячемся тут!
Take cover here!
Да, прячемся.
Yes, we hide
Прячемся!
Hide!
- Прячемся.
- Hiding.
- Прячемся.
- To the hiding place.
Почему мы прячемся в этом подвале, когда здесь целый дом трофеев?
Why do we lurk in this cellar when there is a whole house to loot?
Прячемся!
Let's hide!
Зачем мы прячемся?
What are we hiding for?
Уходим, прячемся в облака!
Take cover in the clouds!
Днём мы прячемся. По ночам ещё можно ходить.
You stay down by day, but at night you can move around.
Прячемся, быстро.
Take cover, hurry.
Мы не расслабляемся, мы прячемся.
Stimulating. We're not relaxing, we're hiding.
Мы разыскиваем друг друга... и всегда прячемся, всегда боимся быть разоблаченными.
We seek each other out always hiding, always terrified of being discovered.
Прячемся.
Let's hide up first
Прячемся. Быстрее, быстрее.
Hide up, be quick
Почему мы сегодня прячемся Рэй?
Why are we hiding today, Ray?
Зачем мы прячемся?
Why are we hiding?
Так вот почему мы всегда прячемся в этом кафе.
That's why we're always hiding in that coffee shop.
Значит, мы ищем хорошее место для того чтобы спрятаться. Прячемся, поджидаем, выскакиваем как чертик из табакерки, слегка их рихтуем, вяжем, заклеиваем рты, угоняем их грузовичок, перегружаем товар в нашу тачку и возвращаемся сюда.
So we find a good place to hide next door, we wait till it sounds like the right time, then we jack-in-the-box, look nasty and stuff, cocoon them in gaffer tape, nick their van, swap the gear into the new van and bring it all back here.
- Мы прячемся от наших друзей...
- We hide from our friends...
Тихо. Почему мы прячемся?
- Why are we hiding?
- Нет. Мы тут прячемся. Но меня это уже достало.
We ´ re just in hiding.
Если доктор Ди узнает, то она им обязательно расскажет, поэтому мы прячемся и от нее.
And if Dr. D finds out, then she tells, then we'll have to sneak around behind her back, too.
- ( Почему мы прячемся?
- ( Why are we hiding?
Прячемся все в лаборатории.
Quick. Everybody to the laboratory.
От того, чем мы будем заниматься... пока прячемся.
On what we'll be doing... while we're hiding.
зависит от того, чем мы будем заниматься, пока прячемся.
It depends on what we'll be doing while we're hiding.
Прячемся за своей подружкой? Это больше не поможет. Я не говорил тебе?
Hiding behind your little friend won't work anymore.
Мы прячемся.
We have to hide.
- И мы от него прячемся.
- And now we're hiding.
А будущие — всего лишь мираж за которым мы прячемся от настоящей жизни.
The future is just a fucking concept that we use... to avoid being alive today.
- Прячемся! Я изучал планы этих кораблей.
- Staying out of sight I've studied blueprints of these ships.
- Мы не прячемся.
- We're not hiding.
Мы прячемся от Голиафа.
You have good eyes.
Те, от кого мы прячемся.
That's who we've been hiding from.
Мы прячемся и он нас находит.
We hide, and then he comes.
То мы прячемся от бомб, то пьём кофе.
First the bombers and then real coffee. "