Пуля прошла навылет traducir inglés
72 traducción paralela
Повезло, что пуля прошла навылет.
That bullet went clean through.
Пуля прошла навылет через живот, Чарли.
Bullet went right through your stomach, Charley.
Он двигался мимо книгохранилища а полиция окончательно установила что пуля прошла навылет.
He drove past the book depository... and the police said conclusively that it was an exit wound.
Пуля прошла навылет.
The bullet went straight through.
Пуля прошла навылет.
No bullet in here.
Рана была несерьёзная, пуля прошла навылет.
No big deal, it just went through...
Пуля прошла навылет и прострелила мне все мозги.
- It's a scratch! I've got burns off my fucking lighter, haven't I?
Пуля прошла навылет.
The bullet went through.
Судя по кровотечению у тебя из спины, пуля прошла навылет.
The way you bleeding out your back, looks like that bullet bore clean through.
Пуля прошла навылет.
The bullet went right through.
Пуля прошла навылет
The bullet went straight through.
Похоже, пуля прошла навылет.
Bullet looks like a through-and-through
Пуля прошла навылет.
It's a through-and-through.
Пуля прошла навылет, и я сказал иди!
The bullet went clean through, and I said go!
Пуля прошла навылет.
It's a through and through.
Парамедики сказали, что пуля прошла навылет.
Medical report said it went clean through.
Пуля прошла навылет.
The bullet passed clean through.
Пуля прошла навылет и навылет
Bullet was a "through and through."
Пуля прошла навылет.
The bullet went straight through him.
Пуля прошла навылет.
The bullet went clean though.
- Пуля прошла навылет..
- Through and through.
Пуля прошла навылет, испортив ему разве что аппетит. Но теперь он жаждет крови.
The bullet passed through, killing little more than his appetite yet he's out for blood.
Ну, к счастью пуля прошла навылет и не задела жизненно важные органы, но он потерял много крови.
Well, luckily the bullet went straight through and missed hitting any vital organs, but he's lost a lot of blood.
Пуля прошла навылет.
The bullet went through and through.
Пуля прошла навылет.
Bullet's through and through.
Пуля прошла навылет через бок, сразу под ребрами.
The bullet went right through his side, just under the ribs.
Мне сказали, пуля прошла навылет.
They told me the bullet went clean through.
но вот здесь, на спине, есть выходное отверстие, значит, пуля прошла навылет.
But although there is an exit wound on her back, so whatever hit went through and through.
Пуля прошла навылет, кости не задеты.
The bullet went through without hitting any bone.
Пуля прошла навылет?
The bullet went in and out of me?
Пуля прошла навылет.
Bullet passed clean through.
- Пуля прошла навылет.
Bullet went clean through.
Пуля прошла навылет?
Did the bullet come out the front?
Пуля прошла навылет через его голову?
Did the bullet come out the front of his head?
Да, пуля прошла навылет.
Just through, through.
Я не знаю как это получилось, но пуля прошла навылет и не задела артерию.
I don't know how, but the bullet managed to tear through and not hit an artery.
Пуля прошла навылет.
It was a through and through.
Пуля прошла навылет, но ты потеряла много крови.
It's through and through, but you lost a lot of blood.
По всей видимости, пуля прошла навылет.
It must've been a through-and-through.
Пуля прошла навылет, и это хорошие новости.
The bullet went through. That's the good news.
Пуля прошла навылет.
Bullet went right through.
Пуля прошла навылет через мозг.
Bullet went right through the Duke's brain.
Ну, потому что... пуля прошла навылет, значит, всё, что нам нужно сделать - это остановить кровотечение.
Well, uh, because... the bullet went straight through, so all we have to do is stop the bleeding here.
Пуля прошла навылет.
- Bullet went clear through. This one's still in him.
Пуля прошла навылет.
The ball passed cleanly through his side.
Правда, я думаю, пуля просто... прошла навылет.
Really, I think it just went- - went in and out.
Хорошо... похоже, что пуля прошла навылет.
It's been thorough and through
Пуля 40 калибра прошла навылет через меня, Мора.
A.40-caliber bullet went through me, Maura.
Пуля прошла навылет.
Hey.
Я не знаю, как он проник в дом. Похоже, пуля прошла навылет.
Looks like the bullet went through.
Пуля прошла прямо навылет.
Oh, the bullet went clean through.