Разбуди traducir inglés
443 traducción paralela
Так разбуди еёp... Хэ-ми, Это папа.
then wake her up... oh, hai-mi, it's dad.
Разбуди меня, когда вы обо всем договоритесь.
If you come to an agreement, wake me.
Разбуди меня когда пойдем в атаку.
Wake me up when the time has come.
Скачи по городам и селам. Разбуди всех до одного.
Ride through every village and town, wake every citizen.
Ну, когда дойдёшь до сотни, разбуди меня.
Well, when you get to a hundred, wake me up.
Роза Сарона, милая, разбуди детей.
Rosasharn, honey. Wake up the children. We're fixing to leave.
И не разбуди Дайну.
Don't wake Dinah.
Будет крутой подъем, разбуди.
If we go over a cliff, wake me up.
- Иди, братец, разбуди их.
- Go ahead. Wake'em up, brother.
Разбуди Дункана своим стуком!
Wake Duncan with thy knocking.
Гениально! Разбуди всех.
Fantastic!
Вставай и разбуди Томми.
Well. Hurry. Tell Tommy, please.
Джерри, не разбуди ребенка.
If I open my mouth, it's an argument. Jerry, please don't wake the baby up.
"Не разбуди ребенка".
"Don't wake the baby."
Разбуди Джоан, я хочу поговорить с ней.
Say, wake up Joan, will you? I want to talk to her.
Разбуди детей, Нелли.
Wake up the kids, Nellie.
Дурга, разбуди его.
Durga, wake Apu
Он замерзнет, разбуди его.
He'll freeze out there. Wake him up. Oh, no!
Разбуди меня в 2 часа ночи.
Wake me up at 2.
- Не разбуди ее.
- Don't wake her up.
Иди и разбуди лентяйку.
Go and rouse the sluggard
Разбуди меня завтра утром.
wake Me up, tomorrow morning.
Теперь, разбуди носильщиков и возьмите мечи, быстро.
- Call the others.
Разбуди меня в 9.
Wake me at 9.
Только разбуди.
We have to flush it out.
Разбуди его.
Wake him up.
Будь потише... не разбуди её.
Be careful not to wake her.
Тише! Не разбуди её.
Speak softly, wake her not
Не разбуди Джози Мэй и Эрла.
Don't wake Josie Mae and Earl, now.
Не разбуди его.
Don't wake him.
Мы собираемся в Осаку рано утром завтра. Разбуди нас.
We're going to Osaka early tomorrow morning.
- Беги, разбуди её скорее.
Where can she be?
Разбуди его!
Wake him up!
Тише, не разбуди доктора.
Quiet, let's not wake up the doctor.
Не разбуди.
Don't wake him up.
- Разбуди её!
- Get her!
Разбуди меня, когда мы прибудем в Кале, хорошо?
You know what you said to me once? Remind me. " Karla isn't fireproof
- Разбуди его!
Should I wake him up? Yeah... wake him up.
- Разбуди своего папашу!
- Wake your own Daddy!
Эйко, разбуди братьев!
Eiko, bring your brothers.
Не разбуди сестру.
Don't wake your sister.
- Вот тогда и разбуди меня.
- Then wake me.
Если я встану, разбуди меня любым способом.
And when you hear me get up do anything to wake me.
Кёами! Разбуди его!
Kyoami, wake him!
Разбуди меня утром, а лучше я тебя разбужу.
- OK - Wake me up. No, I'll wake you up.
Разбуди меня часа через три, ладно?
Uh, come get me in about three hours, okay?
Разбуди меня, разбуди!
Wake me, wake me!
Разбуди меня, это кошмар!
This is a nightmare! Wake me!
Разбуди его.
Try to shake him awake.
- Разбуди их.
Get them up!
Не разбуди мне его теперь.
Keep quiet.