English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Р ] / Разворачивайся

Разворачивайся traducir inglés

202 traducción paralela
Разворачивайся, тебя не выпустят.
Turn around, they won't let you leave.
- Разворачивайся и гуляй обратно.
- You can just turn around and walk back.
Согласен - хорошо, а если нет - разворачивайся и проваливай.
If you want it, okay. If you don't, turn around and beat it.
Разворачивайся по ветру!
Well, turn us back leeward!
Давай, быстро линяй, и не разворачивайся.
Take off and don't turn around.
Разворачивайся!
Turn around! I want to go home.
Теперь отпусти мою руку и резко разворачивайся.
Now, let go of my hand and swing yourself around.
Давай, разворачивайся обратно.
Turn the car around.
Затем, иди вдоль линии и разворачивайся.
Move down the line and then turn around.
Разворачивайся и уходи откуда пришёл.
Just turn round and walk out of here the same way you came in.
Разворачивайся, черт!
You watch your trash mouth, boy!
- Разворачивайся!
- Turn around!
Быстро разворачивайся!
Turn back quickly!
Тьi лучше разворачивайся и уматьiвай туда, откуда приехал.
You know what you should do? Turn around and go back.
- Разворачивайся.
- Make a U-turn.
Разворачивайся, старина.
Bring us about, old man.
Разворачивайся!
Reverse.
Разворачивайся около того кратера.
Make a U-turn at the next crater.
Ну так что, давай, разворачивайся.
- Yeah, I got ya. So, what do you say, Vi? How about another U-ey?
Быстро разворачивайся!
Go back, quickly!
Да разворачивайся ты!
Turn around first.
Куп, разворачивайся.
Coop, turn around.
Ну и дела! Разворачивайся, Мэддокс.
Maddox
-... разворачивайся и уматывай с планеты! "
-... turn around and exit the planet. "
Налево. Разворачивайся. Убейте его!
Turn left! Kill him!
Разворачивайся и пошел нахер.
Turn around and walk the fuck away.
Короче - разворачивайся. Выгружаем твои овощи, Повезешь нас в эти Полыни - покажешь нам как там все - понял?
OK, turn round, get your stuff out, we'll drive to Polina's and show us hospital.
Поэтому сейчас разворачивайся и уходи,... или мы с партнером разозлимся.
So turn around and leave now or my partner and I are gonna have to get rough.
Разворачивайся!
Turn around!
- Разворачивайся.
- Turn around.
Разворачивайся.
Turn around.
- Разворачивайся.
- You've gotta turn round.
Марта, разворачивайся!
Martha, reverse!
И если ты желаешь себе добра, разворачивайся и вали отсюда к черту.
If you knew what's good for you, turn around and get the hell out of here.
За нами никого, разворачивайся.
There's no one behind us. Turn around.
- Разворачивайся.
- Turn us around.
Разворачивайся, Кейси.
Turn us around, Casey, now!
- Сейчас же разворачивайся и уходи.
Turn around and walk away now.
Так что, давай разворачивайся, успокойся и возвращайся домой.
so, my advice to you is take a lap, let off some steam and come home.
Разворачивайся в атаку!
Move us into attack position.
Так, Р3, разворачивайся пока истребители не достали нас.
All right, R3. Let's get turned around before those fighters catch up to us.
Разворачивайся.
Turn around. - What?
Разворачивайся и шагай домой!
Turn around and go home!
Разворачивайся и уходи.
Turn around and walk away.
- Сейчас же разворачивайся.
- I want you to turn this car around.
- Разворачивайся!
- Turn the car around! - So what?
Разворачивайся обратно.
You have to re-engage.
Разворачивайся домой.
Just go back to the house.
- Разворачивайся!
You have to turn around.
Разворачивайся и за ним.
Get around behind him.
Разворачивайся.
Turn us around.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]