Разгром traducir inglés
155 traducción paralela
Полный разгром.
Completely broke.
Учинил там такой разгром. Более двух суток они не могут его держать.
They should not keep him over 48 hours.
Наши отступления приблизили разгром французской армии и вскоре принесут освобождение нашему Отечеству!
Those retreats they've brought about the destruction of the French army.
Разгром.
I'm blitzed.
На разгром революции!
To crush the revolution!
Это полный разгром!
It's a complete rout!
Хотел бы я знать, кто заплатит за этот разгром? Разгром?
What I wanna know is, who's gonna pay for this mess?
Полный разгром?
A master strategy.
Устраиваем разгром, убийства,..
Bright Broth G. Lie and Murder!
Я останусь здесь, а вы пойдёте к ней и попросите её руки и землю. Если она откажется... Учините ей разгром, чтобы я пришел и разобрался...
Go ahead, I'll stay here ask for her land and her hand, if she refuses scare her and I'll gallop to the rescue, she'll find me insistable...
Говорю это потому, что скоро учиню здесь полный разгром.
I tell you that because I'll probably blow everything away.
Это прямо разгром.
121 to 14. Must be pretty near a record.
Вот разгром, да?
Messy, isn't it?
Разгром?
Messy?
Просто полный разгром!
Absolute damned disgrace!
- Да уж, полный разгром.
- A mess, in fact.
Полный разгром.
It has been an utter rout.
Особенно на кинопарковке, там полиция пытается расследовать разгром буфета.
Many of them at the drive-in, where the police are trying to investigate to discover who destroyed the concession stand.
- Только посмотри на этот разгром!
- Just look at all that mess!
Только посмотри, какой там разгром!
Just look at all that mess out there!
Ну, самое ужасное - это разгром.
The worst thing's the mess! Everything was thrown around.
Мертвецы слабее физически, и их действия не скоординированы, но, всё же, сил на нанесение увечий людям, или разгром имущества - у них достаточно.
The bodies are weak and uncoordinated but are capable of inflicting damage on people and property.
Известный разгром французов.
The famous defeat to the French.
Похоже на разгром.
A DISASTER.
Полный разгром!
Wipeout!
" Везде разгром, И равновесья нет.
" Things fall apart, the center cannot hold.
С кем я буду устраивать разгром на вечеринках в посольстве?
Who's gonna crash parties with me?
Полный разгром.
We were getting shellacked.
У частники проекта "Разгром" заложили взрывчатку в фундамент дюжины зданий.
The Demolitions Committee of Project Mayhem wrapped the foundation columns of a dozen buildings with blasting gelatin.
Первое правило проекта "Разгром" - не задавать вопросов.
Sir, the first rule of Project Mayhem is you do not ask questions, sir.
Почему мне не сказали о проекте "Разгром"?
Yeah. Why wasn't I told about Project Mayhem?
Первое правило проекта "Разгром" - не задавать вопросов. не задавать вопросов.
First rule of Project Mayhem is you do not ask questions.
Мы просто вышли из подвала и теперь называемся проект "Разгром".
- Fight Club was the beginning. Now it's left the basements and it's Project Mayhem.
Сэр, первое правило проекта "Разгром" Ах, да.
Sir, the first rule of Project Mayhem is you do not...
Как пойдет дальше проект "Разгром", знает только Тайлер.
What comes next in Project Mayhem only Tyler knows.
Сэр, в проекте "Разгром" нет имен.
- But, sir, in... In Project Mayhem, we have no names.
После смерти участник проекта "Разгром" получает имя.
In death, a member of Project Mayhem has a name.
Вы сказали, что тому, кто помешает проекту "Разгром", даже вам, надо отрезать яйца.
You said if anyone ever interferes with Project Mayhem, even you, we gotta get his balls.
Задача проекта "Разгром" нести смерть?
Since when is Project Mayhem about murder?
Полный разгром!
- Yes! Yes!
Эта мерзавка не дала нам заработать на Тени, устроила тут разгром...
This gold will hardly cover the damage. That fool, Sen! She just cost me a fortune.
Поймите, доктор Бэлл, здесь была такая шумиха и разгром,..
Well, you must understand, Dr. Bell, at the time there was great shouting and tumult.
Уотсон, это ты один учинил такой разгром?
Watson, you did all this alone?
Как ее угораздило подписаться на разгром кладбища вместе с этой бандой зомби.
Frankly speaking Probably some kind of blasphemy make her go down with such a psychological disease
За такой разгром нам стоит накостылять.
Man, do that in my neighborhood, and that's your ass.
"Полный разгром", название говорит само за себя,
Wipeout, speaks for itself.
Прости за весь этот разгром.
You'll excuse all the bustle.
Это разгром.
This is a rout.
Папа проснулся и устроил разгром.
Dad woke up and smashed everything up.
Там полный разгром. - Мы едем в Париж?
I'm almost done.
Что за разгром?
What happened?