Разряд traducir inglés
1,052 traducción paralela
Разряд!
Clear!
- [Электрический разряд]
- [Electricity Crackling]
Отрезать мозговой разряд.
Cut cerebral discharge.
Когда он меня толкнул, ему в руку попал разряд из ППГ.
A PPG flashed him before he jumped me. It went through his arm.
Что это за разряд?
What was that energy discharge?
Бенджамин, тот остаточный электростатический разряд... мог быть оставлен дизраптором или фазером в режиме "убить".
Benjamin, those residual electrostatic charges... they could also have been left by a disrupter or a phaser set to kill.
Так, а сейчас мне нужен четырехсекундный разряд - вот сюда.
Now, give me another burst, about four seconds, right here.
Резкий электрический разряд... мог бы разорвать цепь.
A sharp electric discharge... would deactivate the circuits.
Разряд!
Clear.
Мы должны подать электрический разряд в кору головного мозга.
We'll have to direct a burst of electrical energy into his cerebral cortex.
Попробуем разряд в 50 милливольт.
Let's try a 50 millivolt burst.
Мы думаем, что разряд варп-ядра затянул вас в подпространство.
We think the warp core discharge pulled you into subspace.
Можно попробовать магнитный разряд.
You can use a magnetic discharge to capture the...
Какой-то мощный разряд.
Some kind of high-energy discharge.
Судя по показателям магнитного потока, энергетический разряд мог произойти от разрушения замаскированной автоматической мишени.
From these magnetic flux readings the energy discharge we detected could have been caused by the destruction of a cloaked target drone.
Разряд плазмы повредил ваш гиппокамп.
The plasma discharge damaged your hippocampus.
Модулированный энергетический разряд, который указывает на недавнее использование... репликатора.
It is a modulated energy discharge that appears to be consistent with the recent use... of a replicator.
- Тут защита разряд - 2000 вольт.
- It's got a screen... with a discharge of two thousand volts.
Под моей обшивкой разряд в З000 вольт хочешь ощутить его на себе?
There are 3000 volts running under my paintjob. Would you like to feel what's like?
— Делаю разряд.
- I'll defib.
Разряд не достиг цели, и все лучшие ожидания обратились в прах.
There was no bite, and those great expectations got well and truly run down.
Прежде, чем нас телепортировали, разряд энергии ударил очень близко от капитана.
Before we beamed out, an alien energy discharge struck very near the Captain.
- Разряд?
- Clear?
- Разряд. - Пульса нет.
- Clear.
- Разряд.
- Clear.
И еще раз попробуем 360. - Разряд.
Tryagainat360.
- Есть разряд.
- Everybody clear.
Разряд!
Clear! Kaboom!
Разряд.
Hit it.
Очевидно, ты очень тщательно наебывал всех, раз получил высший разряд.
You obviously cared enough about your grades to do well.
- Готовьте разряд.
Get ready to hit him.
Пока вас не поглощает мощный электрический сексуальный разряд.
Until your entire being is humming with that electric sexual energy.
Огромный разряд метреонной радиации отключил наши двигатели.
There was an enormous surge of metreon radiation that disabled our engines.
С каких пор борги присваивают разряд?
Since when do the Borg pull rank?
Последний разряд превысил 500 000 вольт.
That last discharge exceeded 500,000 volts.
Гравиметрический разряд.
A gravimetric discharge.
Если ты взглянешь на правый телевизор то получишь разряд током в 10.000 вольт.
If you so much as glance at the right TV, I'm giving you 10,000 volts.
Это естественно для того, кто только что получил сильный разряд электричества.
That's not unusual for someone who just received a high-voltage electric shock.
Папа, ты сказал, что электрический разряд, вроде выстрела из Зета, выводит людей из этого состояния.
Dad, you said an electrical shock, like a zat gun, would snap us out of it.
Если разряд будет достаточно сильным, всё получится.
If the jolt is big enough.
( Электрический разряд )
[ELECTRICITY BUZZES]
Разряд.
Clear.
Они создают обратный разряд.
They're creating a feedback surge.
Если мы не сможем заблокировать разряд, ядро прорвется.
If we can't block the surge, the core is going to breach.
Откуда по-твоему берётся разряд молнии?
Love at first sight. That's what causes it.
Сенсоры дальнего радиуса зафиксировали разряд энергии, но теперь он исчез.
Long-range sensors picked up an energy discharge, but now it's gone.
Это был энергетический разряд в 200 000 километров по правому борту.
It was an energy discharge, 200,000 kilometers starboard.
Это был какой-то гравиметрический разряд.
That was some kind of gravimetric surge.
Хронокинетический разряд взаимодействовал с варп-ядром.
A chronokinetic surge interacted with the warp core.
Поскольку разряд будет длиться от шести до семи секунд, у коммандера Чакотэй будет мало времени для того, чтобы противодействовать реакции разряда с варп-ядром.
Since the surge will last for six to seven seconds, Since the surge will last for six to seven seconds, Commander Chakotay will have a short time in which to try to counteract the warp core reaction.
- Разряд.
- Go to360.