Ранено traducir inglés
111 traducción paralela
И сделал больше, чем мог бы сделать ты со своей раненой ногой.
That's more than you could do on your bad leg.
Но это сердце ранено.
But their heart is wounded.
Ещё восемь человек ранено.
Eight more seriously wounded.
Под прямым огнем трех пулеметов противника сумел пробиться на передовую и вытащил на себе двоих раненых после боя, в котором погибло 69 и было ранено 203 наших ".
Dragged himself across the direct fire of three enemy machine guns to pull two of his wounded men to safety amid 69 dead and 203 casualties. "
Подсчитано, что в случае ядерного нападения на Великобританию с использованием приблизительно 160-ти боеголовок, мощностью в одну мегатонну каждая, было бы немедленно убито или серьезно ранено от трети до половины всего населения страны.
It's been estimated that a nuclear attack on Britain, using approximately 160 single-megaton missiles, would immediately kill or seriously wound between one third and one half of her entire population.
Я думал, что ваше сердце было ранено когтями льва.
I thought your heart was wounded by the claws of a lion.
Да, ранено..., но... глазами...
Yes, wounded... but... by the eyes...
Раз уж оно ранено, то теперь вдвойне опасно.
So it is wounded, and therefore twice as dangerous.
8 полицейских ранено. У нас — 20.
8 wounded among the police... we had 20 bruised
Я покуда последую за раненой фортуной Антония, хотя рассудок мой и восстает против меня за это.
I'll yet follow The wounded chance of Antony, though my reason Sits in the wind against me.
Мне нужно идти к раненой собаке!
I've got a sick dog to deal with!
- Ты уже рядом с раненой партией.
- You should be near the wounded party.
6 человек погибло, четырнадцать ранено.
Six people were killed and fourteen injured.
За последнюю неделю 141 американский солдат погиб 391 ранено, и 47 считаются пропавшими без вести.
In this last week in Vietnam there are a reported 141 American dead 391 wounded, and 47 listed as missing.
Сегодня, об ожесточенных боях во Вьетнаме Погибло еще несколько американских Солдат и 23 было ранено.
In heavy fighting in Vietnam today seven more American soldiers died and 23 wounded.
Для раненой же гордости, я куплю, любую выпивку, когда все кончиться Но прямо сейчас у меня есть вещи поважнее, о них думать. Это честно?
As for wounded pride, I'll buy all the drinks when this is over but right now I got better things to think about.
До свидания, Фрэнк! Приятного отдыха на пенсии 3000 плохих парней убито, 432 ранено
For he's a jolly good fellow, for he's a jolly good fellow which nobody can deny.
Ваше сердце ранено.
Your heart is wounded.
на Лексингтоне 96 убито и 22 ранено
96 dead and 22 wounded on the Lexington.
При этом было ранено четверо граждан США.
Apparently, four U.S. citizens were injured in the attack.
"Ранено сердце моё"
"My heart is wounded"
Ранено несколько охранников.
None. Just few injuries to the security detail.
Оно было ранено во время атаки.
It was injured during the attack.
Трое ранено, один убит.
Three wounded, one dead.
3 человека погибло и несколько десятков ранено.
We got three dead and several dozen injured.
Она мила перед тобой, но после твоего ухода она говорила что твой голос, как у раненой коровы.
She's sweet to your face, but as soon as you leave she talks about how your voice sounds like a wounded cow.
Мы еще не знаем сколько человек было ранено.
We don't know what the injury count is yet.
Мы пока не знаем точно, сколько человек было ранено.
We don't know what the injury count is yet.
Погибло 72 человека, 425 ранено.
Seventy-two persons are dead and 425 suffered injuries.
Ранено и выведено из строя 300 полицейских.
All 300 police wounded or unaccounted for.
Мне нужна "скорая" для раненой заложницы.
I need an RA unit for a gunshot wound to a hostage.
Что-нибудь с этой раненой Мэй?
Something to do with that Mae Little Wounded?
Смерч унёс жизни 18 человек. Более 300 человек ранено.
The massive storm has left 18 dead and more than 300 persons injured.
На его раненой руке обнаружили следы пороха и приговорили к смертной казни.
Gunpowder had been found on his wounded hand. He faced the death sentence.
В первые 13 месяцев войны ранено около 5 тысяч солдат.
There's a death toll, but not showing the injured or amputated.
Есть сообщения, что убит вице-президент вместе с четырьмя членами правительства, ранено 13 солдат и 20 гражданских.
We're hearing that the Vice President has been killed along with four cabinet members, 13 injured soldiers and 20 civilians.
Администрация безопасности железной дороги все еще не знает что повлекло крушение поезда - в котором погибло 14 человек и более 30 было ранено.
Railroad safety officials still don't know what caused the train crash - in which 14 people died and over 30 were injured.
Лейкопластырь для раненой души.
A Band Aid for a wounded soul.
60 арабов убито и неизвестно сколько ранено.
Sixty Arabs dead, at least. Who knows how many wounded.
Неизвестно, пострадали ли боевики, но в Норагюхе погибла женщина, и еще семь ранено.
Their casualties are unknown but in Noragukh one woman was killed and seven wounded.
Несколько людей ранено.
Several people are injured.
Будучи раненой Рул Бреакером ты не сможешь победить меня.
You cannot defeat me, not after being struck by my rule Breaker.
Для контроля ситуации были мобилизованы дополнительные силы правопорядка. Но всё же, это не остановило столкновения. В следствии столкновений ранено 98 человек.
To control the situation additional forces have been deployed 98 people are injured and 38 killed
Там ранено полно, убитых под складом, под навесом лежат!
There are dozens of dead and wounded. Lie under the roof.
Убито два полицейских и один гражданский, ранено 27 человек.
Two police officers and one civilian killed 27 injured
25 августа 2006 года был ограблен фургон, трое погибли, 16 ранено.
On August 25th, 2006, there was an armored truck robbery in Central, three dead and 1 6 injured.
Вчера было ранено 6 полицейских. Двое до сих пор находятся в больнице.
Yesterday, six officers were assaulted and injured at Kowloon Bay.
Напомните им, что существо ранено.
Remind them that the creature is wounded.
- Что Спок делает? - Оно очень ранено.
- What is Spock doing?
Потом увидел кольцо, которое нравилось раненой Мэй.
And then I've seen this ring, Mae Little Wounded XXXX.
25 человек было убито и 64 ранено.
Whereas they believe they themselves have followed the letter of law 25 people are reported dead, and 64 wounded