English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Р ] / Расистски

Расистски traducir inglés

96 traducción paralela
- Роман написан в виде дневников молодого, белого, расистски-настроенного инженера-электрика... который вступает в подпольную... военизированную организацию, известную как "Порядок".
It's written as a diary by a young, white, racist, electrical engineer... who joins an underground paramilitary organization...
Ёто расистский взл € д на вещи.
That's a racist perspective.
И почему это должно быть менее обидно, чем любой другой расистский эпитет?
Why is that less offensive than any other racial epithet?
Он не расистский, оно наглядный.
It's not racial, it's descriptive.
Это - расистский выпад!
That was a racist slur.
Профессор социологии учит, что фильм The Paper - расистский.
A professor is teaching what the paper feels is racist stuff.
И это не расистски.
And not in a racist way.
Это как-то расистски.
That's racist.
Не, это не расистски.
No, it's not racist.
Расистски.
Racial.
Потому, что он - жирный расистский эгоистичный невыносимый манипулирующий социопат!
Beause he's a fat racist self-centered intolerant manipulating sociopath!
Не было мило, а было по расистски!
It wasn't cute! It was racist!
Но я не думаю, что "ленивая обезьяна" может рассматриваться как расистский термин.
Well, I-I still don't think "porch monkey" should be considered a racial term.
Он попробовал расистский юмор.
He tried racial humour.
И за расистский геноцид в том числе.
And a racist genocide at that.
"Твоё отношение к администрации лишено уважения, а подавляющее большинство твоих комментариев носят расистский или шовинистический характер."
"Your attitude towards supervisory personnel " is disrespectful, and a disturbingly large proportion of your comments are racist or sexist. "
Ты думаешь, что я – какой-то расистский психованный жлоб?
You think I'm some sort of racist psycho redneck?
Кого ебет, если какой-то бисексуальный студент колледжа читая о Джастине Тимберлейке в "Роллинг Стоунз", думает, что я - психованный расистский взломщик?
Fucking care if some latte-sipping bisexual college student reading about Justin Timberlake in "Rolling Stone" thinks I'm a psycho racist cracker? Fuck no.
Это был, наверное, самый расистский район. Я дрался по меньшей мере 50 раз с 50 разными ребятами. Они потом стали моими лучшими друзьями, но всё равно, мне постоянно приходилось пробивать свой путь в этом районе, потому что я грек.
Wilder quarter of all fistfights were 15, with 15 kids that ended up being my best friends but you had to fight your way, you know?
- По-моему это как-то по-расистски.
Isn't that a little racist?
Прозвучало по-расистски.
It sounded racist.
С тех пор как он работает в салат-баре это звучит расистски.
When he moved to the salad bar, it just sounded racist.
Это не был апокалипсис Майя, ты расистский идиот!
That wasn't a Mayan apocalypse, you racist idiot!
Его звали Эггс, ты, расистский кусок дерьма.
His name was Eggs, you racist piece of shit.
Мы расследуем расистский инцидент, произошедший в баре вчера.
We are investigating a racial incident which took place at The Broken Stool last night.
Жестокая истина в том, что офицер Хейл повел себя по отношению к Джемсу Рейсу расистски.
The brutal truth is officer Hale racially profiled James Reyes.
Я не люблю разнообразие, потому что это.. по-расистски.
I don't... I don't like diversity,'cause it is... racist.
Вот этот... отец невесты сказал расистский тост.
That one there- - bride's dad made a racist toast.
Ой, спасибочки тебе за это, расистский сучонок!
Thanks, you racist sumbitch!
Открой дверь, ты расистский кусок дерьма, или я открою и выебу тебя!
Open the door, you racist shitbag, or I will open it the fuck up for you!
Расистский офицер полиции?
A racist police officer?
Потому что этот участок - анти-расистский.
Because this police station is anti-racist.
Ещё одна шутка насчёт "ужасных ручищ", и обещаю тебе, я выстрелю прямо в твою жирную ирландскую рожу. Извини, это не очень по-расистски?
And one more crack about "monster hands" and I promise you that I will shoot your fat Irish faces off I'm sorry, was that racist?
Было немного расистски, но забавно. С чего бы это расистски?
That was a little racist, but it was fun.
Как насчет ударить по кулаку по-расистски?
So is there, like, a supremacist fist bump?
Надеюсь, это не прозвучало, как расистский стереотип.
Oh, I hope that didn't come off like a cultural stereotype.
Мой расистский совет сработал.
My race panel worked.
Он расистский кусок дерьма.
He's a racist piece of shit.
Слушай, я обожаю твой очаровательный расистский юмор, но есть хоть шанс что ты не будешь глумиться над моей религией, пока она будет тут?
Listen, I love your charming racist humor, but any chance you could not mock my religion while she's here?
Выглядит как-то по-расистски, не так ли?
Seems kind of racist, doesn't it?
Я не буду есть этот расистский салат.
I'm not eating racist salad.
Это звучит слегка по-расистски.
It does - it sounds pretty racist.
Хорошо, Биаджио, хорошо постарался..... хотя, очень плохо распланировано.. .. и, гм..... жестко по - расистски.
Okay, Biaggio, good effort... although very poorly planned out and, um... savagely racist.
Это по расистски и неправильно!
It's racist and wrong!
Да. "Оборотень" звучит как-то по-расистски.
Yeah. "Werewolf" is pretty racist.
Ладно, я не буду обращать внимания на слегка расистский подтекст этого комментария, потому что ты мой герой.
Okay, I'm going to ignore the subtly racist overtones of that comment because you are my hero.
Это эгоистично, черство и по-расистски одновременно.
That's selfish, insensitive, and racist all at once.
Ты хоть представляешь как по-расистски это звучало?
Do you have any idea how racist that is?
Это архаичный и расистский закон.
That is an outdated and racist law.
То есть я обязан подавать расистский торт на моей свадьбе?
So I'm supposed to serve a racist cake at my wedding?
Это самый расистский персонаж на свете.
That's the most racist character ever created.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]