Ревизия traducir inglés
25 traducción paralela
Это ревизия... подай им наше "фирменное пиво".
It's the review board... Server our "brand name" beer ".
- Ревизия.
- Spot check.
Ревизия - это текущий язык анти-идеологии.
Detuornement is the fluid language... of anti-ideology,
В своём высшем проявлении ревизия оказывается языком, который не сможет подтвердить ни одна предшествовавшая или сверхкритическая ссылка.
It is, at the highest point, the language that no previous and supra-critical... reference can confirm.
Ревизия не относит свою основу ни к чему, кроме своей собственной истины, проявляемой в виде актуальной критики.
Detournement has based its cause on nothing... exterior to its own truth as present critique.
Это ревизия.
It's an inspection trip.
Этим утром мне позвонил Тинамо и велел передать Франкуцио, что в банке ревизия.
Cusimano rang this morning and told me to tell Francuzzo they're turning the bank inside out.
Все это неплохо, пока вам не грозит ревизия.
That's fine, unless you get audited.
Я была бы рада, Антония, однако ты знаешь, что по договору ревизия не считается сверхурочными.
I wish it could, Antonia, but the wage agreement doesn't count inspections as overtime.
Однако дальнейшее обсуждение продолжится в Корее. Что же, ревизия документов закончена.
However, we'll discuss the details further in Korea once the final audit is complete.
"Почему не может произойти ревизия Федерального резерва?"
"Why couldn't there be an audit of the Federal Reserve?"
Это будет первая независимая ревизия в 96-летней истории Федеральной резервной системы, и это давно пора было сделать.
This will be the first independent audit in the Federal Reserve's 96 year history, and it's long overdue.
Недостача. " Ревизия? Какая ревизия?
What audit?
Рим был возведён не за день, Джин, а ревизия никогда не заканчивается быстро.
Rome wasn't built in a day, Gene, and an audit was never finished overnight.
в парке проводится бухгалтерская ревизия.
The park is being audited.
Я исправлял, потому что вся моя жизнь - это ревизия.
I was revising because my life is a revision.
Погоди, завтра ревизия?
Wait, an audit tomorrow?
Я полагал, что мы прошли через худшее, когда ревизия была остановлена.
I thought we'd gotten through the worst of this when the audit was stopped.
- У вас ревизия?
You've been audited?
Полная судебная ревизия наших операций и персонала.
Full forensic audit of our operations and personnel.
Полная судебная ревизия и опрос кадров.
Full forensic audit and personnel interviews.
Ой, Берни, когда у нас будет ревизия, тебе придётся это говорить гораздо уверенней.
Oh, Bernie, you're gonna have to sound a lot more confident when we get audited.
Полная и тщательная ревизия имеющихся на кухне специй.
A complete and total overhaul of the kitchen spices.
Нужна ревизия раны.
They want to do wound therapy.
Это ревизия? - Да.
Yeah.