Ревновать traducir inglés
749 traducción paralela
Как можно ревновать к мужчине 42 лет?
How could he be jealous of a guy 42 years old?
Иначе другие будут ревновать
Or the other girls will be jealous
Я просто начинаю немного ревновать.
No, I guess I'm a little jealous.
К тому же мы договаривались не ревновать друг друга.
Besides, we did have an agreement not to be jealous of each other.
К тому же я не могу ревновать того, кто мне никогда не принадлежал.
Besides, I can't be jealous of someone I've never really had.
Думаешь я буду тебя ревновать?
You think I'd be jealous?
Кроме того, если я буду ревновать, я испорчу все, что Ван любит во мне.
Besides, if I were, I'd destroy the very thing Van loves in me.
Ну как можно ревновать к старому ломтю арбуза?
Now, how could anybody be jealous of an old slice of watermelon?
И не вздумайте волочиться за другими, я буду ревновать.
Don't go philandering with any other girl, because I'm mighty jealous.
font color - "# e1e1e1" - Почему я должна ревновать?
- Why should I bejealous?
- Мила не будет ревновать?
- Mila's not jealous?
Никогда не позволяй мне сердиться или ревновать.
Never let me feel jealousy or anger.
- Ему не из-за чего ревновать.
He has nothing to be jealous about.
С чего бы это мне ревновать?
What would I be jealous of?
- Ревновать могут мужья всех возрастов.
- There's no age limit on jealous husbands.
Мне следует ревновать?
Should I be jealous?
- о, да сеньорита вот что она сделала, когда я пытался заставить ее ревновать сеньорита она была женщиной и этого хотят мужчины?
- Yes, señorita. This she gave me when I attempted to arouse her jealousy with another. Señorita, she was a woman.
Все что она делает, делает что бы заставить меня ревновать
Everything she's doing, she's doing to make me jealous.
- заставить тебя ревновать?
- Make you jealous?
- Ревновать
- Get jealous.
Как вежливо со стороны бедняжки Маргарет не ревновать!
How civilized of poor dear Margaret not to be jealous!
Небеса свидетели, у тебя нет причины ревновать.
Heaven knows you've got no need to be jealous.
У вас нет причин ревновать ко мне.
You have no reason to be jealous of me.
- Ревновать?
- Jealous?
Она перестала ревновать.
She was all over herjealousy.
Но у тебя нет повода ревновать.
But you've no cause to be jealous.
Надеюсь ненадолго, а то стану ревновать вас к друзьям.
I hope you won't be long, or I'll be jealous of your friends!
Но когда он узнал,.. ... он стал ужасно ревновать.
But when Carl found out, all he could see was his own jealousy.
Он так рассказывает о вас, что я начинаю ревновать :
If you had heard what he's said about you, you'd be embarressed.
- Чтобы заставить ревновать мужа?
- To make your husband jealous.
Если ты будешь ревновать к каждому мужчине, с которым я разговаривала...
Haven't I? If you're going to be jealous of every man I have to talk too..
Он может ревновать, а это очень хороший признак.
He can be jealous, and that's a very good sign.
Между нами говоря, у вашего мужа нет особого повода ревновать, да он и не имеет на это права.
- It's certain. Really, just between us... your husband doesn't have that many reasons to be jealous, let alone the right.
Поосторожней, а то я буду ревновать.
Careful, I'll be jealous.
Ревновать к прислуге — это унизительно...
that's reparation!
Это смешно, я ведь должна ревновать.
It's funny, I should be jealous.
К прислуге Адальджиза меня никогда не стала бы ревновать.
She'd never be jealous of a maid...
Я могу начать ревновать к такому энтузиазму.
I could become jealous of such an enthusiasm.
Но ты не должна ревновать его.
But you shouldn't be jealous of her.
Она хотела заставить Эрика ревновать и...
She wanted to make Éric jealous and...
Думаю, мне полезно ревновать.
I think it's healthy for me to be jealous.
Нашел к кому ревновать, к Блоху.
You aren't jealous of poor little Bloch?
Нам придется выгнать ее, так как она начала нас к тебе ревновать.
Now we'll have to send her away because she's acting jealous.
Пьер стал ревновать меня к игре.
Pierre became jealous of my passion.
И как ревновать!
So jealous!
Как только моим другом становится женщина, она начинает ревновать, придираться и занудствовать.
The moment I let a woman make friends with me she becomes jealous, exacting suspicious and a damned nuisance.
Болван. - Почему ты заставляешь меня ревновать?
You're making me jealous!
Вы меня простите. Я горд тем, что заставил его ревновать.
I'm very proud that I made him jealous.
Ты заставляешь его ревновать, причем намеренно.
You're making him jealous
я то же я работаю над этим я вижу однажды я встретила девушку в поезде она сказала одну вещь, которую я надеюсь что не забыла она сказала "держи парня за ноги... он должен быть обеспокоенным и напряженным, и ревновать тебя"
So would I. I'm working on it. I see.
Я слишком стар, чтобы ревновать.
I'm too old to be jealous.