Рубины traducir inglés
74 traducción paralela
Не правда ли, прекрасные рубины?
- Beautiful rubies, aren't they.
Не так-то много я выручил за те рубины.
- Wasn't much. The rubies weren't as good as you thought.
Рубины - это мелочь.
No, nothing so trifling.
- Рубины!
Rubies.
- Бриллианты и рубины!
- Think of all the diamonds and rubies.
Бриллианты будут сверкать в твоих волосах, а рубины на пальцах.
Diamonds in your hair, rubies on your fingers.
И рубины, и бриллианты, и жемчуг.
And rubies and diamonds and pearls.
-... и рубины. - Ну, раз вы так говорите.
- If you say so.
А это рубины, сапфиры, изумруды.
Here are rubies, sapphires, emeralds.
Алмазы, рубины и прочее - в аккумуляторе.
Custom made double bakelite front.
- Рубины и изумруды?
- You mean rubies and emeralds?
Бриллианты, рубины, изумруды, сапфиры.
Diamonds, rubies, emeralds, sapphires.
У меня есть хризолиты и бериллы, хризопразы и рубины,
I have chrysolites and beryls, and chrysoprases and rubies.
- Рубины, жемчуг, бриллианты.
The rubies... the pearls... the diamonds.
- Да, точно, рубины.
Yes, I'm sure it was the rubies.
Бриллианты? Рубины?
You got diamonds and rubies in there?
Помнится, мне говорили, что там какие-то знаменитые рубины?
Aren't there some rather famous rubies someone was telling me?
Оптимус Прайм сражается со своим заклятым врагом Мегатроном на вершине дамбы Шермана. А Мегатрон находит рубины Бирмы.
Optimus Prime battles his archenemy Megatron, high atop Sherman Dam, and Megtron discovers the ruby crystals of Burma.
# Сапфиры, алмазы, рубины, топазы
# Diamonds, rubies, and sapphire
- Рубины.
- Race you to the rubies.
- Деньги, рубины, алмазы.
- The money, the rubies, the diamonds.
Если мне удалось собрать воедино, рассыпанные в памяти рубины, нужно хранить теперь эту драгоценность, как зеницу ока ".
If all the rubies that whirled in my mind had been joined to a necklace- -it was my duty to take good care of it and make it my own.
Поразительная коллекция... рубины... турмалины... сапфиры... топазы...
A most striking display... of rubies... tourmaline... sapphire... topaz... and judging by the high chromium content of the rubies,
Но тот,... кто сможет оседлать, найдёт рубины в том седельном вьюке.
But if you are the man to ride her, there are rubies in the saddlebag.
И хватит покупать рубины и сапфиры и прочую чепуху. Своди меня на ужин, и довольно.
Don't buy me any more diamonds or sapphires or any other damn thing.
Посмотрите, какие рубины.
Look here, these are rubies.
Узнаю, почём сейчас рубины.
The price of rubies per pound.
Рубины.
- Rubies.
Алмазы, изумруды, рубины будут привозить на телегах!
Diamonds and emeralds and rubies by the cartload.
Первая вещь : рубины в золотом обрамлении.
One, rubies set in circlets of gold.
А ещё у нас есть рубины, на вкус как пиво.
We have giant rubies that taste like root beer.
У моей жены есть искусственные рубины. Надевает их на Рождество и так далее.
I mean, the wife has paste ones - wears them at Christmas.
Рубины Рамата!
The Ramat rubies.
Хотя, конечно, она ничего не знала про рубины принца.
But, naturellement, she knows nothing of the rubies of the Prince.
Знаете, рубины имеют большую силу.
You know, rubies have a lot of power.
И рубины в золотой оправе, а не бриллиантовый гарнитур.
And the rubies... the ones in gold filigree, not the diamond setting. Yes, ma'am.
Боже, это рубины.
Oh, my.
Это вовсе не настоящие рубины.
Why, these aren't real rubies at all.
Я пойду на компромисс, пусть будут рубины вместо бриллиантов.
I'll compromise, I'll use rubies instead of diamonds.
Изумруды или рубины?
Emeralds or rubies?
Рубины.
Rubies.
В основании статуэтки были рубины.
It had rubies along the base.
Бриллианты, рубины, изумруды...
Diamonds, rubies, emeralds.
У вас есть рубины?
Do you have any rubies?
Давай я найду тебе рубины!
Let me get you some rubies!
Это маленькие рубины.
They're little rubies.
Рубины - красные.
Rubies are red.
Я хочу носить Эйприл на руках. А это подразумевает цветы, массаж, шоколадки, бухло, бриллианты, рубины, изумруды, сундуки с сокровищами, полные шарфиков, всякие мазючки для разоргева, когда ты "занимаешься делом".
I want to treat April like a queen, and queens deserve flowers and massages, chocolate, booze, diamonds, rubies, emeralds, them treasure chests full of scarves, different kinds of lubes that warm up when you rub'em on stuff.
- За те несчастные рубины?
I happen to know the minister of police has offered a reward for... - Oh, for those paltry rubies?
Золото, бриллианты, рубины.
Gold, diamonds, rubies.
- О, Пресвятая Дева Мария, мне и не снилось, что на свете может быть столько сокровищ. Изумруды, рубины, алмазы. Боже мой.
Blessed Virgin Mary, I never dreamed that there could be so many riches!