Самое прекрасное traducir inglés
235 traducción paralela
В таком случае, тщеславие самое прекрасное, что есть в жизни.
It has only been away from you I can be content so little with your heart
Завтра я куплю тебе самое прекрасное платье на свете.
Tomorrow I'm going to buy you the most beautiful dress in the whole world.
Вы и представить не можете сколько я бы хотел сделать для вас дружба с вами, самое прекрасное что со мной случилось
All i can say is that your friendship is the most beautiful thing that ever happened to me.
Среди твоих писем есть одно самое прекрасное.
I found the most beautiful of all your letters.
"Среди твоих писем есть одно самое прекрасное." "Я помню его на память."
I found the most beautiful of all your letters.
Потому что самое прекрасное, что в нем было, он украл у меня.
Because the more beautiful everything is the more it'll hurt without you.
Всё самое прекрасное
You were all the sweet things
На юге это самое прекрасное время.
That's for sure!
Джордж, самое прекрасное в Аляске, что брак сюда еще не добрался.
George, a wonderful thing about Alaska is that matrimony hasn't hit up here yet.
Знаете, самое прекрасное в спаттербоксе - это...
You know, the beauty about a Spatterbox is this...
Нет, в детях что-то есть. Знаете, что самое прекрасное в мире? Приходит мужчина домой, а жена ему говорит : "У нас будет ребенок".
I'm only saying that the best thing in the world is when a man comes home and his wife says she wants a baby
Твое тело самое прекрасное из всех, которых я когда-либо знал.
your body is the finest I've ever known.
- Это самое прекрасное, что может быть.
- lt`s the most beautiful thing.
Ты самое прекрасное и волнующее, что я видел в своей жизни, а я ничего о тебе не знаю.
You're the most beautiful, exciting thing I've ever seen in my life, and I don't know anything about you.
Я думаю, что фойе Санкт-Пете... Театра Оперы самое прекрасное в Европе.
I believe that the lobby of the St. Petersburg Opera House is one of the most beautiful in Europe.
Театр - самое прекрасное место на Земле.
The theatre is the most beautiful place on earth!
Когда вас назначили архиепископом, вы поняли, что самое прекрасное во всем этом, это одежда.
0nce appointed Archbishop, you found all your interests lay in beautiful vestments.
Это самое прекрасное, что для меня делали.
It's the nicest thing anybody's ever done for me.
"Это было самое прекрасное время", или "злосчастное время".
"Now is the winter of our discontent". See what I'm saying?
Мои отношения с ним - самое прекрасное и благородное, что есть в моей жизни.
My relation to him is the one really beautiful and noble part of my life.
Самое прекрасное место на Земле ".
"There can be no place like this on Earth."
Самое прекрасное место на Земле.
The most beautiful place in all creation.
Поклоняйся ей. Сделай так, чтобы она думала, что она самое прекрасное существо на Земле.
Woo her, admire her, make her feel like she's the most sublime creature on Earth.
Мне посчастливилось увидеть ее, она самое прекрасное животное.
Now I see her, she's the most beautiful thing I ever saw.
Самое прекрасное, что никто не знает правды.
The beauty part is, nobody knows different. Until after the funeral.
" ебе не кажетс €, что это самое прекрасное место во всЄм мире?
Don't you sometimes feel you're in the healthiest spot on the whole planet?
Разве женщины - это не самое прекрасное что есть в этой жизни?
Gentlemen, of all things in life... are females not the finest?
Дарси, она самое прекрасное создание на свете.
Darcy, she is the most beautiful creature I ever beheld.
Я покажу тебе самое прекрасное место, которое я когда-либо видел.
I'll show you the most beautifull place I have ever seen!
А самое прекрасное... что у нас сохраняются права на торговлю.
The beauty part is... guess who retains the merchandising rights.
Самое прекрасное место на земле.
THE MOST BEAUTIFUL PLACE ON EARTH.
Для меня ожидание твоего прикосновения - было самое прекрасное...
The most wonderful thing was waiting... to be touched by you ;
И всегда пыталась фотографировать самое прекрасное в этой жизни, но...
I've always tried to photograph what's beautiful in life, but...
Это самое прекрасное ощущение на свете, когда ты так попадаешься.
And there is no greater feeling in this world than to feel gotten.
Ты самое прекрасное, что я видел в своей жизни.
You are the most beautiful thing I have ever seen.
Я уже оставила эту идею : самое прекрасное событие в старшей школе.
I'm over the whole "Buffy gets one perfect high-school moment" thing.
Это самое прекрасное место на свете, дитя.
It is the most beautiful place there is, child.
Дорогой, ты написал самое прекрасное стихотворение в мире.
Honey, you wrote the most beautiful poem about your mother.
Это будет самое лучшее и самое прекрасное дитя Нового Света.
It shall be the best this New World will ever breed.
Боже, это самое прекрасное кольцо в мире.
God, that is the most beautiful engagement ring ever!
Это самое прекрасное королевство, не так ли?
Is this not the most perfect kingdom ofthem all?
Любовь - это самое прекрасное.
Love is a many-splendored thing.
Она самое прекрасное, что у меня есть на свете.
She's the most wonderful thing I have in the world.
как будто это самое прекрасное.... блюдце.
Then he could touch your face as if it's the most lovely... saucer.
Это самое прекрасное "да" в мире, а ты - самая прекрасная женщина в мире!
It's the most beautiful "yes" in the world! And you're the most beautiful woman in the world!
Это потому, что я уже видела все самое прекрасное в мире
It is becasue I've already seen the most beautiful things in this world
Но самое прекрасное в Нью-Йорке в это время то, что дамы выводят близняшек на прогулку!
But the most beautiful thing about a day like today in this NY is that the ladies take the twins for a walk!
А теперь... самое... прекрасное...
Now that... is the most... beautiful part!
Есть еще этот цыган во Франции... и он-это самое прекрасное, что я когда-либо слышал.
Certainly in this country. There's this...
Ты самое прекрасное, что было в моей жизни.
You're the best thing life ever gave me.
Это самое прекрасное, что я когда-либо от кого-либо слышал. - Это..
Tsukkachimattayo.
прекрасное утро 30
прекрасное место 90
прекрасное 57
прекрасное имя 52
прекрасное платье 18
самое 40
самое дорогое 23
самое главное 572
самое время 390
самое ценное 17
прекрасное место 90
прекрасное 57
прекрасное имя 52
прекрасное платье 18
самое 40
самое дорогое 23
самое главное 572
самое время 390
самое ценное 17
самое позднее 42
самое оно 30
самое важное в жизни 17
самое лучшее 170
самое важное 273
самое страшное 49
самое последнее 17
самое простое 21
самое смешное 103
самое ужасное 81
самое оно 30
самое важное в жизни 17
самое лучшее 170
самое важное 273
самое страшное 49
самое последнее 17
самое простое 21
самое смешное 103
самое ужасное 81